Calli - Momentaufnahme (Ft. Das W) Lyrics (English Translate)

English
Deutsch
Mmmh, yeah, yeah, yeah, yeah, ah
Mmmh, yeah, yeah, yeah, yeah, ah
Yes, many people in the world here are depressed
Ja viele Menschen auf der Welt hier sind depressiv
And everything that still keeps me here is my goal in life
Und alles, was mich hier noch hält, ist mein Lebensziel
Peace of mind sank
Seelenfrieden sanken
I've experienced everything, seen everything
Ich hab alles erlebt, alles gesehen
That was all that goes
Das war alles, was geht
And keep telling me how good I am
Und red‘ mir ständig ein, wie gut es mir geht
But don't see that I'm slowly getting broken
Doch seh‘ es nicht ein, dass ich langsam kaputt geh
Because there is no lack of pressure and I miss this addiction
Weil nicht der Druck fehlt und mir diese Sucht fehlt
To love and be loved by this one woman
Zu lieben und geliebt zu werden, von dieser einen Frau
And I can't take it anymore, my head hurts, I can't even trust myself anymore
Und ich halt’s nicht mehr aus, mein Kopf schmerzt, kann mir selber nicht mal mehr vertrauen
I have to get out of here and away from the vicious circle
Ich muss hier raus und weg aus dem Teufelskreis
Lying in bed, awake at night in the dark
Liege im Bett, nachts wach in der Dunkelheit
And I'm alone and I'll go to sleep
Und bin allein und schlaf ich mal ein
Am I caught in my nightmares
Bin ich gefangen in meinen Albträumen
Let me free
Lass mich frei
Yes, it's really true, time changes me
Ja es stimmt echt, mich verändert die Zeit
But the snapshot remains that way
Doch die Momentaufnahme bleibt so
[Hook: Calli]
[Hook: Calli]
And with every change I take a small step forward
Und mit jeder Veränderung gehe ich einen kleinen Schritt nach vorn
Baby, you know what I mean
Baby, du weisst was ich mein
How many steps are you willing to take, whether you take it as it comes
Wie viele Schritte man bereit ist zu gehen, ob man es nimmt, so wie es kommt
It's up to you alone
Das liegt an einem allein
If you don't see what's going on in life, you've actually lost
Wenn du im Leben nicht erkennst, worum’s geht, hast du eigentlich verloren
You are your own enemy
Du bist dein eigener Feind
When at some point it is my time to go, only part of me will be frozen
Wenn irgendwann meine Zeit ist zu gehen, ist nur ein Teil von mir gefroren
Because my tracks will stay
Denn meine Tracks werden bleiben
[Verse 2: The W]
[Verse 2: Das W]
So many people in the world are depressed
So viele Menschen auf der Welt hier sind depressiv
And the fact is, I'm one of them
Und Fakt ist, ich zähl zu ihnen
No matter how much I think and hope
Ganz egal, wie viel ich nachdenk und hoff
Far too seldom can I say that my head is clear
Viel zu selten kann ich sagen, dass ich klar bin im Kopf
I would like to say to myself: Only the moment is of value to me
Möchte mir selbst sagen: Nur der Moment ist von Wert für mich
But when it is the hardest, everything is so far for me
Doch wenn es am schwersten ist, ist alles so fern für mich
I don't feel like changing it, no strength to solve it
Hab keine Lust es zu ändern, keine Kraft es zu lösen
What use is all this, "if, then"
Was nutzt all das, „wenn, dann“
And far too often I think "Max, throw in the towel"
Und viel zu oft denk ich „Max, schmeiss das Handtuch“
Would like to lead your life, but I can't do mine to you
Würd gern dein Leben führen, doch kann dir meines nicht antun
I chose the way I go myself
Habe den Weg, den ich geh, selbst gewählt
Turn around, look back, it was actually okay
Dreh mich um, blick zurück, es war eigentlich okay
Can't wait until the one tells me
Kann nicht mehr warten, bis die Eine mir sagt
"I love you, hold me tight in your arms"
„Ich liebe dich, halt mich fest in dein Arm“
Just need you to sleep
Brauche nur dich, um zu schlafen
And when I go, part of me stays here
Und wenn ich geh, bleibt ein Teil von mir hier
You and the rest of me fall asleep and freeze
Bei euch und der Rest von mir schläft ein und gefriert
[Hook: Calli]
[Hook: Calli]
And with every change I take a small step forward
Und mit jeder Veränderung gehe ich einen kleinen Schritt nach vorn
Baby, you know what I mean
Baby, du weisst was ich mein
How many steps are you willing to take, whether you take it as it comes
Wie viele Schritte man bereit ist zu gehen, ob man es nimmt, so wie es kommt
It's up to you alone
Das liegt an einem allein
And with every change I take a small step forward
Und mit jeder Veränderung gehe ich einen kleinen Schritt nach vorn
Baby, you know what I mean
Baby, du weisst was ich mein
How many steps are you willing to take, whether you take it as it comes
Wie viele Schritte man bereit ist zu gehen, ob man es nimmt, so wie es kommt
It's up to you alone
Das liegt an einem allein
If you don't see what's going on in life, you've actually lost
Wenn du im Leben nicht erkennst, worum’s geht, hast du eigentlich verloren
You are your own enemy
Du bist dein eigener Feind
When at some point it is my time to go, only part of me will be frozen
Wenn irgendwann meine Zeit ist zu gehen, ist nur ein Teil von mir gefroren
Because my tracks will stay
Denn meine Tracks werden bleiben
Yeah, my tracks will stay
Yeah, meine Tracks werden bleiben
(because my tracks will stay)
(denn meine Tracks werden bleiben)
Calli, yeah, Das W, 2011
Calli, yeah, Das W, 2011
(because my tracks will stay)
(denn meine Tracks werden bleiben)
Just do it
Just do it
(because my tracks will stay)
(denn meine Tracks werden bleiben)
BAT, yeah
BVT, yeah
(because my tracks will stay)
(denn meine Tracks werden bleiben)
Calli Just Do It If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS