Carré rouge - Vie infecte Lyrics (English Translate)

English
French
Bed late, M'shit supplier of shoot star
Couche tard, M'shit fournisseur de shoot star
[Verse 1: Jazzy Jazz]
[Couplet 1 : Jazzy Jazz]
Raise my sword for a brief burst
Lève mon glaive pour une brève irruption
Just try to place one
Essaie juste d'en placer une
For tubes far from the money the full moon
Pour des tubes loin des thunes la pleine lune
Sky in shambles, it's the flock and this fucking "fight" I have to size myself
Du sky en pagaille, c'est le ouaille et c'putain "fight" faut que j'me taille
My knife size in case I'm not the size
Mon couteau taille au cas où j'suis pas de taille
Not too much police in Mars at top speed in the streets of the shoot star
Pas trop de flicaille à Mars en vitesse à max dans les rues du shoot star
Because of the change we take the face full
A cause de la monnaie on en prend plein la gueule
For a deal story, heist
Pour une histoire de deal, braquage
Hold up without turning the page
Braquer sans tourner la page
Smash everything in your path
Défonce tout sur ton passage
Courage for sharing, toll
Courage pour le partage, péage
Too bad that there are no more gifts between us, the money talks
Dommage qu'entre nous y'a plus de cadeaux le fric parle
The phony plans at home
Les plans bidons à la maison
Invested to dose the poison
Investis pour doser le poison
Until the reason minding the prison
Jusqu'à la raison faisant attention à la prison
It's not an April Fool's Day, just a touch for the farazialand
C'est pas un poisson d'avril, juste un touche pour l'fartazialand
Chew your saliva red lord 100% in the sound
Mâche ta salive seigneur rouge 100% dans l'son
C'est du carré rouge loves these rhymes that don't make me laugh
C'est du carré rouge aime ces rimes qui m'font pas rire
Offal during the day without stopping
Abats le jour sans arrêt
Control my role on the mic in my ego nigga
Contrôle mon rôle au micro dans mon ego négro
Career MC profession, fucking blister
Profession MC d'carrière, putain d'cloqueur
In fact I thought it was me
En fait j'croyais qu'c'était moi
No later than yesterday on the benches of the course
Pas plus tard qu'hier sur les bancs du cours
Bastards despise, awareness
Les bâtards méprisent, prise de conscience
Too much feeling for a phone call
Trop d'sentence pour un coup de fil
Too many scales, I have to cheat
Trop de balances y faut que j'triche
Paper Training Tracker Life
Vie de traqué d'formation papier
Casually each his way
Mine de rien chacun ses chemins
Just prefer breast hold-ups
Préfère juste les braquages de seins
So I'm doing my show
D'facon je fais mon show
You follow me or you raise your hands in the air it's for a robbery
Tu m'suis ou tu lèves les mains en l'air c'est pour un braquage
For a robbery ...
Pour un braquage...
[Chorus]
[Refrain]
In a dirty filthy life
Dans une sale vie infecte
I have to stay clean in this world
Faut que j'reste net dans ce monde
There are only the guys in place that we respect
Y'a que les mecs en place que l'on respecte
Misery like a knife that stabs you
La misère comme un couteau qui te plante
Burnt out
Au bout du rouleau
Tell me who the heist tempts him
Dis moi à qui le braquage le tente
[Verse 2: Manolo]
[Couplet 2 : Manolo]
The brothers think that smoking
Les frères pensent qu'à fumer
My time is going up in smoke
Mon temps part en fumée
All day long
A longueur de journée
Award-winning, oppressed, private
Primé, opprimé, privé
Liberty and the Brothers
Liberté et les frères
Render primary
Rendent primaires
Say my prayers
Fait mes prières
To be classified in rhyme buses, God
Pour être classé dans les bus de rimes, Dieu
Don't let the streets get the better of me
Que la rue l'emporte pas sur moi
One more step towards me
Encore un pas de plus vers moi
Tell me my fate, what good is it to know
Dites moi mon destin à quoi bon le savoir
Super fuzzy flow from under
Super flux flou en d'ssus d'sous
My deaf flow, together
Mon flow des sourds, ensemble
I turn from worse to worse
Je vire de pire en pire
Take the wrong path
Prends la mauvaise voie
I believe that in you
J'accrois qu'au toi
Day at night full moon
Le jour la nuit les pleines lune
On the plain, shit
Sur la plaine, merde
To lose, to be or not to be
Perdre, être ou ne pas être
I am I know it, my homies know it
Je suis je le sais, mes potes le savent
Respect for the real, Manolo
Respect pour les vrais, Manolo
Currently M'shit, MC
Actuellement M'shit, MC
A vision let's say an illusion
Une vision disons une illusion
At any time a merger
A tout moment une fusion
In the shoes of a robber on a mission
Dans la peau d'un braqueur en mission
A blister on duty
Un cloqueur en faction
Whatever, follow my intuition, let go of the institution
Peu importe suis mon intuition, lâche l'institution
If you give me a situation, instituted, insane
M'si tu donne une situation, instituée, insensée
If you only knew, climb fast before we kill you
Si tu savais, grimpe vite avant qu'on te tue
I knew that, all means are good
Ça je le savais, tous les moyens sont bons
What is lacking, these means so they
C'qui manque, ces de moyens donc eux
We imitate the deans
On imite les doyens
We tell ourselves that one day we will be like them
On s'dit que un jour on sera comme eux
And that we will smoke cigars like pimps
Et que, on fumera des cigares comme des mac eux
Since you happen to anything when you don't let go of your cock
Puisque t'arrives à tout quand tu lâches pas ta queue
It is each his vice his way
C'est chacun son vice sa voie
I don't have much choice
Moi j'ai pas trop le choix
A derailed scratched life
Une vie rayée déraillé
At any time we do not touch any taunts, Engage
A tout moment on touche pas de railles, Embraye
Leave those who bawl
Laisse ceux qui braillent
I have to graze
Faut bien que j'graille
Not grid the steps
Grille pas les étapes
I arrive suddenly, suddenly
J'arrive soudé, soudainement
Take the stitch one of these four
Prends la maille un de ces quatre
In front of a game of dominoes or poker
Devant une partie d'dominos ou d'poker
Tomorrow I would offer my beautiful, a cocker spaniel
Demain j'offrirais a ma belle, un cocker
For the ham joker juice
Pour les ham du jus joker
Manolo in all functions
Manolo dans toutes les fonctions
Dream function of illusion
Fonction rêve d’illusion
[Chorus]
[Refrain]
Dirty dirty life
Sale vie infecte
I have to stay clean in this world
Faut que j'reste net dans ce monde
There are only the guys in place that we respect
Y'a que les mecs en place que l'on respecte
Misery like a knife that stabs you
La misère comme un couteau qui te plante
Burnt out
Au bout du rouleau
Tell me who the robbery tempts me
Dis moi à qui le braquage me tente
In a dirty filthy life
Dans une sale vie infecte
I have to stay clean in this world
Faut que j'reste net dans ce monde
There are only the guys in place that we respect
Y'a que les mecs en place que l'on respecte
Misery like a knife that stabs you
La misère comme un couteau qui te plante
Burnt out
Au bout du rouleau
Tell me who the robbery tempts me
Dis moi à qui le braquage me tente
[Verse 3: Stone Black]
[Couplet 3: Stone Black]
For a handful of heavy francs
Pour une poignée de francs lourds
Actor of dramas, my clan vote for
Acteur de drames, mon clan votent pour
Dance with wolves, vultures
Dansent avec les loups, les vautours
Seeking paradise
Cherchant le paradis
It's all or nothing, I want the best of
C'est tout ou rien, je veux le best of
Do whatever the southeast offers
Fais c'que le sud-est offre
May it make victims
Que ça fasse des victimes
I don't care about this safe
Je m'en fous pète ce coffre
A modest life blah
Une vie modeste bof
My angel swept by the Sheitan
Mon ange balayé par le Sheitan
And not for testing a Golf
Et pas pour test un Golf
Proximity situation in proxo
Situation de prolo à proxo
A braquo 9h chrono, eh conno
Un braquo 9h chrono, eh conno
Poto need to think about my savings
Poto faut q'jpense à mes économies
Out of the shoot star
Sorti du shoot star
Who makes my late bed feature
Qui fait que ma fonction de couche tard
Gray my days, imprint the paths of the rich or convicts
Grise mes jours, empreinte les ch'mins de riches ou taulards
Cash has no family
Le cash n'a pas de famille
Oh yeah you might as well adopt it
Ah ouais autant l'adopter
I opted for well concocted missions
J'ai opté pour des missions bien concoctées
My side is nada, go the seaside life
Mon côté y'a nada, vais la vie de bord de mer
Or the hell shit
Ou c'est le bordel merde
Odd person, brother
Personne impair, frère
Within the red square the M'shit
Au sein du carré rouge les M'shit
If addicted to fresh, wicks help
Si s'aident accros de fraiche, de mèches
I disembark in a franco bank
J'débarque en banque franco
Solo if necessary, pro profile
En solo s'il faut, profil pro
In my head of a phono plot
Dans ma tête d'un complot phono
Traditional Bohemian Burglary
Cambriolage traditionnel de bohème
Heist in poem, same style as OM
Braquage en poème, même style que l'OM
Like K.O.M.P.L.O.Z
Comme K.O.M.P.L.O.Z
I have to stay present
Faut que j'reste présent
Fringe down in the present tense
Frange baissée au présent
Never safe from repentants
Jamais à l’abri des repentis
I fall for ten years
J'tombe pour dix ans
And what I'm saying is
Et q'soi disant
I pointed weapons
J'pointais des armes
For a nice city
Pour une ville sympa
I don't like to lose
J'n'aime pas perdre
But like everyone God does not pity me
Mais comme tout le monde Dieu ne me plaint pas
Why do you want me to cry
Pourquoi voulez-vous que j'pleure
Like those cops who commit suicide
Comme ces flics qui se suicident
Fear of becoming an inspector
Peur, de devenir inspecteur
Dirty dirty life
Sale vie infecte
I have to stay clean in this world
Faut que j'reste net dans ce monde
There are only the guys in place that we respect
Y'a que les mecs en place que l'on respecte
[Chorus]
[Refrain]
Dirty dirty life
Sale vie infecte
I have to stay clean in this world
Faut que j'reste net dans ce monde
There are only the guys in place that we respect
Y'a que les mecs en place que l'on respecte
Misery like a knife that stabs you
La misère comme un couteau qui te plante
Burnt out
Au bout du rouleau
Tell me who the robbery tempts me
Dis moi à qui le braquage me tente
In a dirty filthy life
Dans une sale vie infecte
I have to stay clean in this world
Faut que j'reste net dans ce monde
There are only the guys in place that we respect
Y'a que les mecs en place que l'on respecte
Misery like a knife that stabs you
La misère comme un couteau qui te plante
Burnt out
Au bout du rouleau
Tell me who the robbery tempts me
Dis moi à qui le braquage me tente
In a dirty filthy life
Dans une sale vie infecte
I have to stay clean in this world
Faut que j'reste net dans ce monde
There are only the guys in place that we respect
Y'a que les mecs en place que l'on respecte
Misery like a knife that stabs you
La misère comme un couteau qui te plante
Burnt out
Au bout du rouleau
Tell me who the robbery tempts me
Dis moi à qui le braquage me tente
In a dirty filthy life
Dans une sale vie infecte
I have to stay clean in this world
Faut que j'reste net dans ce monde
There are only the guys in place that we respect
Y'a que les mecs en place que l'on respecte
Misery like a knife that stabs you
La misère comme un couteau qui te plante
Burnt out
Au bout du rouleau
Tell me who the robbery tempts me
Dis moi à qui le braquage me tente
Carré rouge Le Rappel If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS