Cassiano Cacique - Ele é Black (Ft. Embolada Dub, Repente Nordestino & Tributo a Rafael Braga) Lyrics (English Translate)

English
Portuguese
Raise your bum hand
Levanta a mão seu vagabundo
Give the piece, the dust, the smoke
Dê a peça, o pó, o fumo
If you have a house, take a course
Se tem casa tome rumo
It's on the street, I’m happy
Ta na rua, lhe aprumo
Between drought, salt and juice
Entre a seca, o sal e o sumo
The beast, evil and the bore are born
Nasce a besta, o mal e o furo
On the head of the ham
Na cabeça do presunto
Before he introduced himself
Antes dele se apresentar
Everywhere the same idea
Em todo canto a mesma idéia
To the delight of the audience
Pra delírio da platéia
In the newspaper or soap opera
No jornal ou na novela
The animal caught is in the favela
O bicho pega é na favela
The color of the brother, her skin
A cor do mano, a pele dela
Iron the cloth and cover the screen
Passa o pano e cobre a tela
It's human blood and freezes
É sangue humano e congela
The heart that wants to stop
O coração que quer parar
I passed light, fast
Passei ligeiro, acelerado
In the mind a joint
Na mente um baseado
The struggle for my work
A luta pelo meu trabalho
The fear of being watched
O medo de ser vigiado
The goose points, accused
O ganso aponta, acusado
Life changes, damned
A vida muda, condenado
The law is to keep silent
A lei é pra manter calado
Poor who tries to speak
Pobre que tenta falar
It was just a beque
Era só um beque
It wasn't green
Não era do verde
He's black
Ele é black
It was just a beque
Era só um beque
It wasn't green
Não era do verde
He's black
Ele é black
The presumption of innocence
A presunção de inocencia
It's a legend in my experience
É lenda na minha vivência
Money dictates the difference
A grana dita a diferença
Encourage competition
Incentivar a concorrência
Pay more preferentially
Paga mais tem preferência
For your convenience
Pra sua conveniência
The cake is trimmm in the occurrence
O bolo é trimmm na ocorrência
And the doctor will not plow
E o doutô não vai lavrar
And whoever paid has to take
E quem pagou tem que levar
Whoever received it has to wash
Quem recebeu tem que lavar
Someone talked about freedom
Alguém falou em liberdade
And didn't tell the whole truth
E não contou toda a verdade
The color of your identity
A cor da sua identidade
Determines the validity
Determina a validade
Deadline expires before it ends
O prazo vence antes que acabe
Raw life smells like meat
A vida crua cheira carne
Second quality
De segunda qualidade
In the food chain
Na cadeia alimentar
In the elementary chain
Na cadeia elementar
In jail to kill you
Na cadeia a lhe matar
If you don't have a lawyer
Se tu não tem advogado
Believe me, you're chipped
Pode crer, tu tá lascado
It's hard cane in the scrub
É cana dura no escracho
Corró, Xis, was convicted
Corró, Xis, foi condenado
State prisoner
Prisioneiro do Estado
Damn Cangaceiro
Cangaceiro desgraçado
You'll never have a job again
Nunca mais vai ter trabalho
That is for life to get worse
Que é pra vida piorar
That is for life to pawn
Que é pra vida penhorar
That is for life to hang
Que é pra vida pendurar
It was just a beque
Era só um beque
It wasn't green
Não era do verde
He's black
Ele é black
It was just a beque
Era só um beque
It wasn't green
Não era do verde
He's black
Ele é black
(Sampler of Rafael Braga's lawyer)
(Sampler do advogado de Rafael Braga)
In SP the route kills
Em SP a rota mata
Burps the body in a ditch
Arrota o corpo numa vala
The lit candle burns the face
A vela acesa queima a cara
In the kneeling chapel
Na capela ajoelhada
The mother desperately asks
A mãe pede desesperada
Blood is made from tears
O sangue é feito de lágrima
The prayer is bitter, the mouth is silent
Amarga a reza, a boca cala
And the eye asks to close
E o olho pede pra fechar
I came from the north, northeast of the embolada
Eu vim do norte, nordeste da embolada
Lampião spent it was a bullet
Lampião gastou foi bala
He took revenge on those who only kill
Se vingou de quem só mata
Black and poor at break
Preto e pobre na quebrada
Arrego is lobby and if you don't pay
Arrego é lobby e se não paga
The homies will come and charge you
Os homi vão vir lhe cobrar
The homies will come and break you
Os homi vão vir lhe quebrar
The homies are going to pop you
Os homi vão vir lhe estourar
I was born in the middle of the wild
Nasci no meio do agreste
Cracked floor
Chão rachado
Drought kills all livestock
A seca mata todo o gado
Plague burns the field
A peste queima o roçado
Saint John save my step
São João salve meu passo
Caruaru neighborhood Salgado
Caruaru bairro Salgado
I'm leaving for São Paulo
Vou me embora pra São Paulo
Learning to turn around
Aprender a me virar
Learning to invent myself
Aprender a me inventar
Learning to throw up
Aprender me vomitar
Jardim Rincão, Cantagalo, Pirituba
Jardim Rincão, Cantagalo, Pirituba
Cuba Libre, short back
Cuba Libre, lombra curta
Joaniza my cave
Joaniza minha gruta
Screams hunger, blood sucks
Grita a fome, sangue suga
Those who do not eat are not to blame
Quem não come não tem culpa
Animal man make no mistake
Bicho homem não se iluda
Your account comes with a fine
Sua conta vem com multa
And the invoice will arrive
E a fatura vai chegar
And fortune will cry
E a fortuna vai chorar
And the abundance will dry up "
E a fartura vai secar"
Cassiano Cacique Aprendi a enxergar com um Cego If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS