Desertha - Paso a Paso Lyrics (English Translate)

English
Spanish
I no longer feel necessary to waste my time every day, I think it was not clear to them that it cannot be recovered, a concept valued as the most sacred, it really is hard to be that stubborn but this pride has allowed me to count to infinity twice sometimes in the same sigh
Ya no siento necesario perder mi tiempo a diario creo no les quedó claro que no puede ser recuperado, concepto valuado como el más sagrado, realmente es duro ser así de testarudo pero este orgullo el que me ha permitido contar al infinito dos veces a veces en un mismo suspiro
Regretful? Nah just abolished and depressed but never fucked up enough to stop, to leave my dreams behind as to stop celebrating every opportunity
Arrepentido? Nah sólo abolido y deprimido pero nunca tan jodido como para parar, como para dejar mis sueños atrás como para dejar de celebrar cada oportunidad
Now if garbage will only see our necks, we will never fall into their tricks with dark intentions, we are already fed up with so many lessons turned into injuries, we take actions waiting for their reactions even they have the balls of traitors
Ahora si basuras sólo verán nuestras nucas, nunca caeremos en sus mañas con intenciones oscuras ya estamos hartos de tantas lecciones convertidas en lesiones, tomamos acciones esperando sus reacciones tan siquiera tengan los cojones bola de traidores
They told us they saw us, they moved and they even became real fans, amateur mistakes of course
Nos dijeron que nos vieron, se movieron y hasta se volvieron fanes verdaderos, errores de amateurs desde luego
We are looking for the good guys, enough of culeros
Estamos en busca de los buenos ya basta de culeros
Frank:
Franco:
Just getting started and I'm already feeling tired, trampled on by these soulless ego-led focused on
A penas comenzando y ya me siento cansado, pisado por estos desalmados guiados por el ego enfocados en el
Money money
Money money
With the excuse that it is for the culture, throwing garbage, losing the sanity
Con la excusa que es por la cultura, echando basura, perdiendo la cordura
Honey honey
Honey honey
Could you explain to me, how is it that where unity exists I feel the intentions of singularity phoney phoney
Me podrías explicar, cómo es que donde existe la unidad siento las intenciones de singularidad phoney phoney
I wander this way they promise me the divine, sniffing their shit better than a canine, how did you explain them?
Vago por este camino me prometen lo divino, olfateando su mierda mejor que un canino, cómo les explicó?
Lonely lonely
Lonely lonely
The only thing that remains is a lag and the emptiness of their actions
Lo único que queda es un rezago y el vacío de sus actos
Unfulfilled, repeated, I see that never repentant I stood firm doing it well done and right, looking beyond the sky
Incumplidos, repetidos, veo que nunca arrepentidos yo me quedó firme haciéndolo bien hecho y derecho, con la mira más allá del cielo
And if you allow me, I bless you, I preach
Y si me permiten los bendigo les predico
Because not even the devil protects the lukewarm
Por que ni el diablo resguarda a los tibios
Giddy Up:
Arre:
Let's see, how was it bastard? Couldn't you see it?
A ver, cómo fue cabrón? No lo pudiste ver?
You have to anticipate those farts, they can fall
Esos pedos tienes que preverlos, se pueden caer
It's not only you, bastard, race is coming too
No solo eres tú, cabrón, viene raza también
Race that wants to make it cool, but you don't see it
Raza que quiere meterle chido, pero no lo ves
From here it shows, you only see for your interest
Desde aquí se nota, solo ves por tú interés
So called "support for the movement", but it's just
Dizque “apoyo al movimiento”, pero solo es
Your lie that made the train leave
Tu mentira la que hizo que se te fuera el tren
Continuing without you was pure pleasure
Continuar sin ti me resultó en puro placer
Toxic people in my life I already had more
Gente tóxica en mi vida ya tuve de más
And if you say that you are not, nothing will change
Y que digas que tú no lo eres nada va a cambiar
The actions are the ones that speak, vato, stop sucking
Las acciones son las que hablan, vato, deja de mamar
If you're going to open your mouth make sure it's true
Si vas a abrir la boca asegurate que sea verdad
I even disgust so much fucking falsehood!
Ya hasta me da asco tanta pinche falsedad!
In my fart I stay, with my click, the real one
En mi pedo yo me quedo, con mi clica, la real
That one that is in the bad, not just inside the bar
Esa que sí está en las malas, no nomás dentro del bar
I'll bite you beer if that's what worries you
Te picho las birrias yo si eso es lo que te preocupa
Get rid of that trip, not everything is about sucking
Wáchate ese trip, no todo trata de mamar
The tit next to say that you have more
La teta de al lado decir que tú tienes más
Have to pretend
Tener por aparentar
Crying in the Cadillac
Llorando en el Cadillac
And that is on credit or for that you were armed
Y eso que es a crédito ni pa eso se te armó
That's the fart when your realization
Ese es el pedo cuando tu realización
It is based on banalities, feka from the beginning
Se basa en banalidades, feka desde el principio
Waiting for the moment, to pull the trigger
Esperando el momento, pa jalar el gatillo
Demetria:
Demetria:
Threaten your ego that I see you
Amenaza a tu ego que yo te vea
Make others assholes and always believe you
A los demás hacer pendejos y que siempre te crean
Despite the fear and so many false promises that your eyes reflect
A pesar del miedo y tantas falsas promesas que tus ojos reflejan
Just barely
Apenas te apenas
You stop the lives of others
Frenas la vida de las demás
What you do, you do it to yourself, see it in phases
Lo que haces te lo haces, velo en fases
You are the scene
Tú eres la escena
Tell me if to fuck her
Dime si joderla
It's worth it
Te vale la pena
I'll explain it to you in sentences
Te lo explico en frases
Stool do you
Heces haces
You seek to stalk while others fall asleep
Buscas acechar mientras los demás se duermen
You pull my legs like the Coco you come
Me jalas las patas como el Coco tú vienes
Be careful, do not take me from the spoil
Mucho ojo, no me coges del despojo
At night I'm going to escape
Por las noches me voy a escapar
It seems that I am sleeping but I travel astral-mind
Parece que estoy durmiendo pero viajo astral-mente
In yours it intrudes
En la tuya se entromete
My soul subliminally
Mi alma subliminalmente
You don't see us
Tú no nos vez
Possession is really
La posesión es real-mente
Return from death
Volver de la muerte
We revive your conscience
Revivimos tu conciencia
So that the storm torments you again
Pa' que vuelva a atormentarte la tormenta
Thoughts invading your brain
Pensamientos invadiendo tu cerebro
I'm raining pure desert fire
Estoy lloviendo puro fuego del desierto
To burn all the bad
Pa' quemar toda la mala
You go home
Te vayas para tu casa
In peace you leave
En paz partas
And may a new race be born, race
Y que nazca una nueva raza, raza
Desertha Paso A Paso If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS