Grossstadtgeflüster - Ich Rollator mit meim Besten Lyrics (English Translate)

English
Deutsch
We have back and knees hamwa too
Wir ham' Rücken und Knie hamwa' auch
We have a tired look and a big belly
Wir ham ein müden Blick und einen dicken Bauch
You could say we are really big buddies
Man könnte sagen wir sind richtig dicke Kumpel
Had great times, now the great shrinking begins
Hatten große Zeiten, jetzt beginnt das große Schrumpeln
We were the Big Bang - now we're just boom
Wir waren der Big Bang - jetzt sind wir nur noch Bumm
Spin pirouettes and fall over
Drehen Pirouetten und fallen dabei um
We take the escalator, because that gives us the kick
Wir fahren Rolltreppe, denn das gibt uns den Kick
Only headbanging isn't that much anymore
Nur Headbangen ist halt nicht mehr so
Because otherwise you will hurt your neck
Weil sonst Krrrkst es im Genick
[Chorus]
[Chorus]
We are only young once and that was a long time ago
Wir sind nur einmal jung und das ist lange her
Up your sippy cups, age it's difficult
Hoch die Schnabeltassen, Alter ist das schwer
I used to be crisp, today I crack a lot more
Ich war mal knackig, heute knack ich noch viel mehr
Oh - Oh - I rollator with the best of me!
Oh – Oh –Ich rollator mit meim Besten!
We are only young once and that was a long time ago
Wir sind nur einmal jung und das ist lange her
Up your sippy cups, age it's difficult
Hoch die Schnabeltassen, Alter ist das schwer
I used to be crisp, today I crack a lot more
Ich war mal knackig, heute knack ich noch viel mehr
Oh - Oh - I rollator with the best of me!
Oh – Oh –Ich rollator mit meim Besten!
[Verse 2]
[Verse 2]
What used to be a blast is now just noise
Was früher mal der Knaller war ist heute nur noch Krach
And three days awake twelve days weak
Und drei Tage wach gleich zwölf Tage schwach
We used to be bunnies, today we are old hands
Früher waren wir Bunnies, heute sind wir alte Hasen
And the flowers of our youth only bloom in vases
Und die Blüten uns'rer Jugend blühen bei uns nur noch in Vasen
You forgot my name after all these years
Du hast mein Namen vergessen, nach all den ganzen Jahren
That's okay my dear, never mind
Das ist okay mein Liebes, macht nichts
You have the most beautiful smile I've ever seen
Du hast das schönste Lächeln, welches ich jemals sah
In your glass on a bedside table
In deinem Glas auf einem Nachttisch
[Chorus]
[Chorus]
We are only young once and that was a long time ago
Wir sind nur einmal jung und das ist lange her
Up your sippy cups, age it's difficult
Hoch die Schnabeltassen, Alter ist das schwer
I used to be crisp, today I crack a lot more
Ich war mal knackig, heute knack ich noch viel mehr
Oh - Oh - I rollator with the best of me!
Oh – Oh –Ich rollator mit meim Besten!
We are only young once and that was a long time ago
Wir sind nur einmal jung und das ist lange her
Up your sippy cups, age it's difficult
Hoch die Schnabeltassen, Alter ist das schwer
I used to be crisp, today I crack a lot more
Ich war mal knackig, heute knack ich noch viel mehr
Oh - Oh - I rollator with the best of me!
Oh – Oh –Ich rollator mit meim Besten!
[Verse 3]
[Verse 3]
The annual rings are stacked on our astral bodies
An unseren Astralkörpern stapeln sich die Jahresringe
No time for a big plan, only for the real things, The view is cloudy, faces pale, May we clarify!
Keine Zeit fürn großen Plan, nur noch für die wahren Dinge, Die Sicht getrübt, Gesichter fahl, Man Möge uns n Klaren bringen!
Because the spirit is willing and the flesh is cooked
Denn der Geist ist willig und das Fleisch ist gar
Dance tea, swing the last hair again
Tanztee, nochmal die letzten Haare schwingen
Let's toast to all the good years
Los, wir stoßen an auf all die guten Jahre
We are still there, who wants to pee on us because the ghost is chilled and it doesn't give a shit!
Wir sind immer noch da, wer will uns an‘n Karren pinkeln Denn der Geist ist chillig und der scheisst drauf!
We are only young once and that was a long time ago
Wir sind nur einmal jung und das ist lange her
Up your sippy cups, age it's difficult
Hoch die Schnabeltassen, Alter ist das schwer
I used to be crisp, today I crack a lot more
Ich war mal knackig, heute knack ich noch viel mehr
Oh - Oh - I rollator with the best of me!
Oh – Oh –Ich rollator mit meim Besten!
Oh - Oh - I rollator with the best of me!
Oh – Oh –Ich rollator mit meim Besten!
Oh - Oh - I rollator with the best of me!
Oh – Oh –Ich rollator mit meim Besten!
Oh - Oh - I rollator with the best of me!
Oh – Oh –Ich rollator mit meim Besten!
Grossstadtgeflüster Ich boykottiere dich (Episode 2) If you think there is an error in translation, please click here.