Khilo Officiel - A peine conscient Lyrics (English Translate)

English
French
...
...
[Verse 1]:
[Couplet 1] :
Feeling like I don't know what to say brother, yet I speak a lot
L'impression de plus savoir quoi dire frère, pourtant je parle beaucoup
I'm talking about grabbing everything, slapping everything when I go straight away
J'parle de tout rafler, de tout baffer quand je pars au quart de tour
I'm running after nothing, I'm depriving myself of my share
J'cours après plus rien, j'me prive ma part
I want to go, but I don't know where, as I don't know what's wrong
J'veux partir, mais j'ignore où, comme j'ignore ce qui ne va pas
And what appeals to me, a little weed, to be alone and the instrumental
Et ce qui m'appâte , un peu de beuher, être seule et l'instru
My wife ? My sos, my glasses, these verses when I'm educated
Ma femme ? Mes sos mes verres ces versets lorsque j'm'instruits
It's crazy, but I feel anything but structured
C'est fou, mais j'me sens tout sauf structuré
Would the rupture which censors inside have fractured me?
La rupture qui censure à l'intérieur m'aurait-elle fracturé ?
I wonder yeah, lost between two worlds
Je me l'demande ouais, perdu entre deux mondes
Like my demons fed on my darkness but they ask for more
Comme mes démons nourris de ma noirceur mais eux en redemandent
My role as a mentor, to the saint of myself a funny liar ...
Mon rôle de mentor, au saint de moi-même un drôle de menteur...
When I sell dreams I'm the only one who falls asleep
Quand j'vends du rêve j'suis l'seul qui m'endors
I'm fighting, feeling stops and that even without knowing where it's going
J'me bats sens cesse et ça même sans savoir où ça se passe
I let the time pass and that while admitting that it settles down
J'laisse passer le temps et ça en admettant que ça se tasse
Space I have, explain to me why I am suffocating
De l'espace j'en ai, explique-moi donc pourquoi j'étouffe
Why did I do everything, that my breaths of air
Pourquoi j'ai tout fait, que mes bouffées d'air
Seem to be the ones at the bottom of the abyss
Semblent être celles au fond du gouffre
[Verse 2]:
[Couplet 2] :
But when you think you've had enough of the
Mais quand tu crois que t’en a assez de la touche
keyYou take the layer
Tu reprends la couche
That you see the cold shower coming like a straight line in your mouth
Que tu revois la douche froide arriver tel une droite dans la bouche
It's like a pouchka when it's placed on your temple
C’est comme un pouchka quand il est poser sur ta tempe
And then that your only wait, to have a fucking push of seum 'in time
Et puis que ta seul attente, avoir une putain de poussée de seum' à temps
Am I alone affected? No! Am I alone hanging out
Suis-je seul atteint? Non! Suis-je seul à traîner
To slow down while being aware of things, am I the only one struggling?
A freiner en ayant conscience des choses, suis-je seul à peiner?
Barely in place, this is often where everything goes wrong
A peine en place, c’est souvent là que tout part en vrille
That everything starts screaming, that it begs everywhere, everything seems pale as a bonus
Que tout part cris, que ça prie de tout-par, tout parait pale en prime
A priori, I feel taken aback
A priori, je me sent pris de court
In this most misunderstood current to which I will have taken a liking
Dans ce courant le plus incompris auquel j'aurai pris goût
And in the process ... I took the blows and then saw me sink
Et dans la foulée... J’ai pris les coups puis m'suis vu couler
On all my verses you see the image of a guy getting drunk
Sur tout mes couplets tu vois l’image d’un mec se saouler
It's unfortunate to wait to be broken by life
C’est malheureux d’attendre d’être cassé par la vie
To get closer to God after your body has gone through the glass
Pour se rapprocher de Dieu après que ton corps soit passé par la vitre
And I tell myself better late than never
Et je me dis mieux vaux tard que jamais
I never ran faster than fate asks Jamel
J’ai jamais couru plus vite que le destin demande à Jamel
[Verse 3]:
[Couplet 3]:
And I feel like that guy who just took the capital punishment
Et je me sent comme ce mec qui viens de prendre la peine capital
And who goes straight into the front wall get stuck in the cockpit
Et qui va droit dans le mur avant rester coincé dans l’habitacle
Who's seen himself tackled ... or like that boxer who knows he hits
Qui s’est vu tacler… ou comme ce boxeur qui sait qu’il tape
But that he will end up on the ground in this far more than fair fight
Mais qu’il terminera au sol dans ce combat bien plus qu’équitable
And even if it means making more efforts, without undoing more
Et quitte à faire plus d’efforts, sans plus se défaire
In all forms the good things I tell myself that I would like to do them all
Sous toutes les formes les bonnes choses je me dis que j’aimerais toutes les faire
But time goes by, and while waiting the sound is listening
Mais le temps s’écoule, et en attendant le son s’écoute
The flowing blood allows me to write but you feel its drops ...
Le sang qui coule me permet d’écrire mais tu ressens ses gouttes...
[Chorus]:
[Refrain]:
Barely aware ... of what is happening to me
A peine conscient … de ce qui m’arrive
Quality, caliber of impact and price
De la qualité , du calibre de l’impact et du tarif
After tension, see what was sown and its harvest
Après tension, voit ce qui fût semer et sa récolte
The claim of my ego is reflected only in its revolt
La prétention de mon ego n’a de reflet que dans sa révolte
Barely aware that I have dealt my cards ... that I digress
A peine conscient , que j'ai distribué mes cartes... que je m’écarte
And that I was given only pies
Et que je me suis vu attribuer que des tartes
I realized that I am the author of this I found there
J’ai pris conscience que je suis l’auteur de ce j’y trouve
That hunger is near, and in my album there is everything that I feel
Que la faim est proche, et dans mon album il y a tout ce que j’éprouve
Khilo Officiel La faim est proche If you think there is an error in translation, please click here.