Matatix - Les Affaires Reprennent Lyrics (English Translate)

English
French
I think it's time I went to feed my hatred
Je crois bien qu'il serait temps que j'aille nourrir ma haine
My anger, is so great that I will have to put chains on him
Ma colère, est si grand que je vais devoir lui mettre des chaînes
We don't decide anything, head to head with Poutrelle
On ne décide de rien, sur la tête à Poutrelle
I still spend so much time meditating on your sorrows
Je passe toujours autant de temps à méditer sur vos peines
I'm waiting for the day when I will make a necklace with my CDs
J'attend le jour où je ferais un collier avec mes CD
What is the point of creating a party, if you steal ideas?
À quoi ça sert de créer un parti, si tu vole de idées?
The best place will always be on my mind
Le meilleur endroit ce sera toujours dans mes pensées
I regret the time I thought like a baby
Je regrette le temps où je réfléchissais comme un bébé
I do not obey anyone, not even Jacques-à-dit
Je n'obéis à personne, même pas à Jacques-à-dit
Do you want to race? Well I would drive with a cadis
Tu veux faire la course? Bah je conduirais avec un cadis
But the only ones that cross the line are sentences that are too long
Mais les seules qui franchissent la ligne sont les phrases trop longues
Too few reach their goal, to pass too long
Trop peu atteignent leur but, à faire des passes trop longues
I wanted to go beyond the limits, I had a crash
J'ai voulu dépasser les bornes, je me suis pris un crash
I wouldn't tell the things we spit on
Je ne conterais pas les choses sur lesquelles on crache
If you want it to rock, don't do it hard
Si tu veux que ça déchire, ne fais pas les choses à l'arrache
I'm not into rap, but hide and seek
Je ne suis pas dans le rap, mais dans cache-cache
[Chorus]
[Refrain]
My college doesn't like me
Mon collège ne m'aime pas
The whole city doesn't like me
La ville entière ne m'aime pas
'do the rebels against me
'font les rebelles contre moi
As if I were a state
Comme si j'étais un état
As if I was in a state
Comme si j'étais en état
To lead a vendetta
De mener une vendetta
I managed to hold them back
J'ai réussi à les retenir
And it cost me an arm
Et ça m'a couté un bras
Without doing it on purpose I dirty my own things
Sans faire exprès je salis mes propres affaires
The day will come when we will give for a breath of fresh air
Viendra le jour où on donnera pour un bol d'air
Like
Comme
Those who will take care of my business will come
Viendront ceux qui s'occuperont de mes affaires
I don't know what I'm doing, but I'm going to do it right
Je ne sais pas ce que je fais, mais je vais bien le faire
We go to the second part
On passe à la seconde partie
Too many distributed projects
Trop de projets répartis
I would never be gone
Je ne serais jamais parti
It's never said
C'est que du jamais dit
[Verse 2]
[Couplet 2]
Sometimes work is not equal to gold
Parfois du travail n'est pas égal à de l'or
We do not give pastas to a carnivore
On ne donne pas de pastas, à un carnivore
It was the music that took me and I did not get on board
C'est la musique qui m'a pris et je ne suis pas monté à bord
The day will come when this song will be collector's item
Viendra le jour où ce morceau sera collector
Don't give a fuck about their recognition as long as I have mine
Rien à foutre de leur reconnaissance du moment que j'ai la mienne
Everyone reports to you that we bring it back
Tout le monde te rapporte qu'on se la ramène
Result you take us for your enemies, you don't know why
Résultat tu nous prends pour tes ennemis, tu ne sais pas pourquoi
You are just a poor sheep, who likes to follow the heap
Tu n'es qu'un pauvre mouton, qui aime suivre le tas
All this gives me ideas that I would not have wanted to have
Tout ça me donne des idées que je n'aurais pas voulu avoir
If you come it's to listen, and there is nothing to see
Si tu viens c'est pour écouter, et il n'y a rien à voir
I would sink them so badly that they will drown in a washhouse
Je les ferais tellement couler qu'ils vont se noyer dans un lavoir
Apparently they don't care, but people would love to have me
Àce qu'il parait ils s'en foutent, mais les gens kifferaient m'avoir
Soon I could touch the sky if I continue on this path
Bientôt je pourrais toucher le ciel si je continue sur ce chemin
By dint of climbing my hands start to hurt
À force de grimper je commence à avoir mal aux mains
Bad judgments go right into the stepping stones
Les mauvais jugements vont jusque dans les tremplins
But thank you for taking me this far
Mais je vous remercie de m'avoir emmené aussi loin
[Chorus]
[Refrain]
Matatix Hibernation If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS