Mauloa - Prelúdio Lyrics (English Translate)

English
Portuguese
Action required for war
Ação necessária pra guerra
Primary consciousness, already extinct on Earth
Consciencia primária, já extinta na Terra
Who is at fault hides in the dirt of the game
Quem tem culpa se oculta na sujeira do jogo
And they get busy, don't even listen, just tell them to open fire
E se ocupam, nem escuta, manda logo abrir fogo
TV strengthens the beast
A TV fortalece a fera
And the lack of love increasingly proliferates
E a falta de amor cada vez mais se prolifera
It's bible, ox and bullet
É bíblia, boi e bala
Flag-bearer prejudice and ignorance opens the way
Preconceito porta-bandeira e a ignorância abre-alas
I'm talking to you down here
Eu tô falando aqui debaixo com vocês
Men who make wars and decide laws
Homens que fazem guerras e decidem leis
They feel untouchable, divine, made kings
Se sentem intocáveis, divinos, feito reis
But no: today you will bleed!
Mas não: hoje vocês vão sangrar!
His enfranchisement camouflaged slavery
Sua alforria camuflou a escravidão
Today imprisoned minds, alienation
Hoje mentes aprisionadas, alienação
If the voice of the people is the voice of God, and it is
Se a voz do povo é a voz de deus, e é
I give everything to him and whatever the people want!
À ele tudo entrego e seja o que o povo quiser!
New age, 21st century
Nova era, século XXI
Where intolerance shapes common sense
Onde a intolerância molda o senso comum
In a suit in the capital 'ceis' are brave
De terno na capital 'ceis' são bravos
They keep the progress for the elite and the order below
Guardam o progresso pra elite e a ordem pros debaixo
To the people a thousand duties, without any right
Ao povo mil deveres, sem direito algum
Every new day a new 7x1
A cada novo dia um novo 7x1
They play yeast for dough: football and soap opera
Jogam fermento pra massa: futebol e novela
And they hide the innocent blood in the alleys of the favela
E escondem o sangue inocente nos becos da favela
I know that my whole life has always been like this
Eu sei que a vida toda sempre foi assim
Senzala and big house that never ends
Senzala e casa-grande que nunca tem fim
My vote is yours but your government is not for me?!
Meu voto é seu mas seu governo não é pra mim?!
He arrives! From here 'ceis' won't pass!
Chega! Daqui 'ceis' num vão passar!
Segregation generates tragedy, fact
Segregação gera tragédia, fato
"190" disk capitao-do-mato
"190" disk capitao-do-mato
And if you want to repress us, you can now alert:
E se quiser nos reprimir, já pode alertar:
People want a place in the media but they also know how to scream!
O povo quer lugar na mídia mas também sabe gritar!
(Hasta the revolution!)
(Hasta la revolución!)
Mauloa Num Sentido Geral If you think there is an error in translation, please click here.