Maus Elementos - 4 Quina (Ft. Diego 157, GOLD & Tiago Negão) Lyrics (English Translate)

English
Portuguese
I'm for a little conversation so disperse whoever talks
Tô pra pouca conversa então dispersa quem desconversa
Forgery sucker vicar goes there to ordeal without a chance
Vigário de otário falsário vai lá pro calvário sem chance reversa
And now, on what can you be a foundation, if the situation is adverse?
E agora em quê você ser alicerça, se a situação é adversa?
I see tears, no calming, they beg the saint and the psycho is here
Vejo pranto, sem acalanto, imploram pra santo e o psico aqui versa
In this one where I come in no hurry and the fire doesn't stop
Nessa onde venho sem pressa e o fogo não cessa
And this one expresses the old promise to honor my dish a lot
E essa expressa a velha promessa de honrar a beça minha travessa
Who is unattended and considered bankrupt and deals with life in the face of it
Que é desassistida e tida como falida e lida com a vida na lida
Even wounded and dejected, I know that there are those who doubt the family will fight back
Mesmo ferida e abatida sei que há quem duvida a família revida
4 Corner, are parallel links, sickles and hammers
4 Quina, são elos paralelos, foices e martelos
Drastic scene for swastika, come we love duels
Cena drástica pra suástica, vem adoramos duelos
Consciousness Nagô, nigga, old black taught not insinuated
Consciência Nagô, negô, preto velho ensinou não insinuou
It showed that we were kings, until the Portuguese
Mostrou que éramos reis, até que o português
More than once, he arrived and looted
Por mais de uma vez, chegou e saqueou
Like a boomerang the gang comes to collect the treasure
Como um bumerangue a gangue vem cobrar o tesouro
Ask the boys in Barra where are their gold cords
Pergunta aos boy da Barra onde tão seus cordão de ouro
Lost! We emerged from the pitch, from the place where we learned to be who we are
Perdeu!Insurgimos do breu, do lugar onde aprendemos a ser o que somos
We recover from the sleep and the burden and then we set out to be what we were
Nos recompomos do sono e do ônus e aí nos dispomos a ser o que fomos
Ancestral Axé, we take revenge!
Axé ancestral, nos vingamos!
TIAGO NEGÃO
TIAGO NEGÃO
Who went through the troubles like what we went through
Quem passou pelos perrengues como o que passamos
He has a warrior's heart and some insane plans
Tem coração de guerreiro e alguns planos insanos
The concept of bros for the walk
O conceito dos manos pela caminhada
Man look in the eye, talk and the street hugs
Cara homem olha no olho dá o papo e a rua abraça
Close with the favela is college
Fecha com os parça favela é faculdade
This fraternity that overcomes the difficulty
Essa fraternidade que supera a dificuldade
Activity 4 Brain Quina
Atividade 4 Quina cerebral
The Low in Alta Deus have it MC Gadernal
A Baixa em Alta Deus o tenha MC Gadernal
In Pela Porco, in Jaqueira and Areal
No Pela Porco, na Jaqueira e Areal
There in Prainha, Cariri or Vila Natal
Lá na Prainha, Cariri ou Vila Natal
This is real and shows consideration
Isso é real e mostra consideração
I don't care which faction you are
Não me interessa qual a sua facção
Crime eludes I've lost so much brother
O crime ilude já perdi tanto irmão
I wish peace, more respect and resilience
Desejo paz, mais respeito e superação
Hip Hop is our strength of expression
O Hip Hop é nossa força de expressão
Run and poetry from Negão to negão
Correria e poesia de Negão para negão
GOLD
GOLD
Our bank is truly maximum respect
Nossa banca é de verdade máximo respeito
It's no use being a favela you have to have a concept
Não adianta ser favela tem que ter conceito
É sim daquele jeito, não vem pra cima nego
É sim daquele jeito, não vem pra cima nego
If you come hitting head-on, you know, it's trampling
Se vir bater de frente tá ligado é atropelo
The tram here is heavy, it's good to stay light
O bonde aqui é pesado é bom ficar ligeiro
We are together for the rap and not for the money
Tamo junto pelo rap e não pelo dinheiro
4 corners of the city, 4 corners of Brazil
4 quinas da cidade, 4 quinas do brasil
4 corners around the world this bang here is barrel
4 quinas pelo mundo esse bang aqui é barril
Transmitting the energy you've never felt
Transmitindo a energia que você nunca sentiu
A save for the partners who departed from this life
Um salve pros parceiros que dessa vida partiu
Collection or repression, nobody knows, nobody saw
Cobrança ou repressão, ninguém sabe, ninguém viu
Hard finger here is weeds take rifle shot
Dedo duro aqui é mato toma tiro de fuzil
Where I came from, reality is just like that
Do lugar de onde eu vim, realidade é bem assim
I focused on my path and survived
Foquei no meu caminho e sobrevivi
Bad elements embraced, and I came to reciprocate
Maus elementos abraçou, e eu vim retribuir
Revolution and unity the following concepts
Revolução e união os conceitos a seguir
Maus Elementos Eles Não Vão Perdoar If you think there is an error in translation, please click here.