Maus Elementos - F.E.R.A II (Ft. Diego 157, Gil Daltro, Lukas Kintê & Victor Haggar) Lyrics (English Translate)

English
Portuguese
This one is for playing terror, go, get your kids out of the room
Essa é pra tocar terror, vai, tire suas crianças da sala
Because in the jungle I grew up, Tarzan doesn't stop his bullets
Pois na selva que cresci, o Tarzan não para balas Sua
Gag is not accepted, appetite is ravenous Keep
Mordaça não é aceita, apetite é voraz Mantenha
Distance, read the poster
Distância, leia o cartaz
Treat your wounds, feed your beasts
Trate suas feridas, alimente suas feras
Fresh meat for dinner I want viscera and vertebrae
Carne fresca pro jantar quero vísceras e vértebras
Skulls and organs and devouring victims
Crânios e órgãos e vítimas devoro
It's my mode of attack don't you dare look into my eyes
É meu modo de ataque não ouse fitar meus olhos
Nocturnal predator, molecular hazard
Predador noturno, perigo molecular
They follow my trail but won't capture
Seguem o meu rastro mas não vão capturar
They make traps but they will never catch me
Fazem armadilhas mas nunca vão me pegar
Fraternity? Top of the food chain!
Fraternidade? Topo da cadeia alimentar!
Keen sense, sharp flow, hungry pack on the hunt
Sentido aguçado, o flow afiado, matilha faminta na caça
Avenging the offspring who had the hide displayed and torn off with the knife
Vingando a prole que teve o couro exibido e arrancado na faca
Urban safari, damn city, write down my words
Safári urbano, cidade maldita, anotem as minhas palavras
This is our territory, we dominate your area
Esse é nosso território, dominamos sua área
CHORUS
REFRÃO
Here it has flow, essence, rhyme and attitude
Aqui tem flow, essência, rima e atitude
Lararará, to the pioneers health Flow
Larararará, aos pioneiros saúde Flow
Essence, rhyme and attitude Larará, ours
Essência, rima e atitude Larará, nossas
Virtues (2x)
Virtudes (2x)
DIEGO 157
DIEGO 157
Mission, maintain the essence with decency and efficiency
Missão, manter a essência com decência e eficiência
As it was done at the beginning, due to addiction, I sign the cadence
Como foi feito no início por vício firmo a cadência
Years of experience have seen falls and withdrawal
São anos de experiência vi tombos e desistência
Also hip hop and its self-sufficiency
Também o hip hop e sua autosuficiência
To the forerunners, teachers of values, reverence
Aos percussores professores de valores, reverência
Teaching through the disc avoided the risk of violence
O ensino através do disco evitou risco de violência
I am heir to this prudence and the experience brings voracious consequences
Sou herdeiro dessa prudência e a vivência traz voraz consequência
First conscience, then disobedience Vibro
Primeiro consciência, em seguida desobediência Vibro
At this frequency and those of appearance go to bankruptcy A
Nessa frequência e os de aparência vão a falência A
Culture structure does not put up with inconsistency
Estrutura da cultura não atura incoerência
The preference is for those who act and react without negligence
A preferência é por quem age e reage sem negligência
And moves the scene with good influence peddling
E movimenta a cena com bom tráfico de influência
This is where the elements merge with excellence
Aqui é onde os elementos se fundem com excelência
Dj, regency, Mc, Vehemence, B.boy power, graffiti resistance
Dj, regência, Mc, Veemência, B.boy potência, graffiti resistência
We sign recidivism and a long live independence
Assinamos reincidência e um viva a independência
CHORUS
REFRÃO
Here it has flow, essence, rhyme and attitude
Aqui tem flow, essência, rima e atitude
Lararará, to the pioneers health Flow
Larararará, aos pioneiros saúde Flow
Essence, rhyme and attitude Larará, ours
Essência, rima e atitude Larará, nossas
Virtues (2x)
Virtudes (2x)
GIL DALTRO
GIL DALTRO
Part 2 of a million rhymes yet to come
Parte 2 de um milhão de rimas que ainda estão por vir
Discipline of fakir to produce the elixir
Disciplina de faquir para produzir o elixir
Sound that makes a new big bang explode
Sonoro que faz explodir novo big bang
It makes the mind evolve from a tapir to a homo sapiens sapiens
Faz a mente evoluir de um tapir pra um homo sapiens sapiens
Here there is no yin yang
Aqui não existe yin yang
Salvador alien city, chaos and disorder
Salvador cidade alien, caos e desordem
Cradle of the Bad Elements, land of weeping and lamentation
Berço dos Maus Elementos, terra de choro e lamentos
Syncretism where the terreiro houses a convent, see
Sincretismo onde o terreiro abriga um convento, vai vendo
Fusion between old and new school
Fusão entre a velha e a nova escola
And the spirit of yesteryear will return without delay
E o espírito de outrora, vai voltar sem demora
Without risk. The clan called Bolsh for compromise
Sem risco. O clã chamou Bolsh pro compromisso
At the beginning of the year they can charge me for the disc
No comecinho do ano podem me cobrar o disco
Pros who remain active without dodging the fight keeping the flow
Pros piva que seguem na ativa sem esquivar da briga mantendo o flow
Essence that generates influence. Captive chair on the streets and shows
Essência que gera influência. Cadeira cativa nas ruas e shows
So it is! The rhymes match the ideas of trench Attitude and
Pois é! As rimas bate com as ideias de trincheira Atitude e
Resistance that rap is no joke
Resistência que o rap não é brincadeira
CHORUS
REFRÃO
Here it has flow, essence, rhyme and attitude
Aqui tem flow, essência, rima e atitude
Lararará, to the pioneers health Flow
Larararará, aos pioneiros saúde Flow
Essence, rhyme and attitude Larará, ours
Essência, rima e atitude Larará, nossas
Virtues (2x)
Virtudes (2x)
KINTÉ LUKAS
LUKAS KINTÊ
And the legend says that attitude has a name
E diz a lenda que atitude tem nome
But it will never test a man's faith
Mas nunca vai testar a fé de um homem
Puzzle to win today
Quebra cabeça pra vencer o dia de hoje
Yesterday you died but today you don't die
Ontem cê já morreu mas hoje cê já não morre
And if you say I'm so charged in life
E seu disser que sou tão cobrado na vida
That your life doesn't even come close to mine
Que sua vida nem chega perto da minha
If your life were a price, how much would it be worth?
Se sua vida fosse um preço quanto valeria?
To get rid of the hand of the police for good
Para te livrar de vez da mão da polícia
And I got to the stage I can't give up
E eu cheguei ao estágio que não posso desistir
At the time I decay with the suicidal demons
Por vez me decair com os demônios suicidas
In the darkness even though I found my way out
Nas treva mesmo que achei minha saída
Warring as King I came to dig your guts
Guerreando como Rei eu vim rancar suas visceras
And today only what I present myself to you
E hoje só o que me apresento pra ti
The weight is big but it doesn't deny me to go up
O peso é grande mais não me nega a subir
The hottest verses burning your ears
Os versos mais quentes queimando seus ouvidos
You didn't understand my piece and I'll explain it to you
Cê não entendeu da minha peça que eu te explico
Only living memory fighting with God
Só de lembrança vivo brigando com Deus
Sometimes I remember how my dick died, (fucked)
Às vezes lembro como meu piva morreu, (fudeu)
How many pieces I stepped on bleeding so much to the pitch
Quantos pedaços que eu pisei sangrando tanto ao breu
And the light came on and turned on
E veio a luz e acendeu
But before your whole concept falls
Mas antes que todo seu conceito caia
Let them discover all their flaws
Que os piva descubra todas as suas falhas
Going on and off X9 in the areas
Ficar de leva e traz X9 nas áreas
On the day you float, it's no misery, you bastard
No dia que cê boiar é sem miséria seu canalha
I do it and I don't need anyone
Sou eu que faço e não preciso de ninguém
CHORUS
REFRÃO
Here it has flow, essence, rhyme and attitude
Aqui tem flow, essência, rima e atitude
Lararará, to the pioneers health Flow
Larararará, aos pioneiros saúde Flow
Essence, rhyme and attitude Larará, ours
Essência, rima e atitude Larará, nossas
Virtues (2x)
Virtudes (2x)
Maus Elementos Eles Não Vão Perdoar If you think there is an error in translation, please click here.