Mèsa - Lividi A Pois Lyrics (English Translate)

English
Italiano
If I look at you in the back of my eyes
Se ti guardo nel fondo degli occhi
I see butterflies flying and then
Ci vedo farfalle volare e poi
Cigarettes burn
Sigarette bruciare
And a lot of late sleep
E un sacco di sonno arretrato
A swim in a frozen lake
Un bagno in un lago ghiacciato
And bruises, bruises with polka dots
E lividi, lividi a pois
[Verse 1]
[Strofa 1]
I imagine you in your warm coat
T'immagino nel tuo cappotto caldo
Walking with your back without ever derailing
Camminare con le spalle senza mai deragliare
On the sidewalks of your cold, cold city
Sui marciapiedi della tua fredda, fredda città
I see you smiling and your beautiful tooth
Ti vedo che sorridi e il tuo dente bello
It is an asymmetrical building
È un palazzo asimmetrico
Ahead of the others
Più avanti degli altri
But then you come home
Ma poi torni a casa
That every time is a choice
Che ogni volta è una scelta
And you draw on the bathroom wall
E ti disegni sul muro del bagno
The mirror is not enough for you
Non ti basta lo specchio
I see you thinking of me while you look at a silent film in the window
Ti vedo pensarmi mentre guardi alla finestra un film muto
That doesn't last long and you like it
Che dura poco e ti piace
You think and tell yourself
Mi pensi e ti dici
"This world has no yardstick for our measure"
"Questo mondo non ha metro per la nostra misura"
[Refrain]
[Ritornello]
And that's okay
E che va bene così
That no longer derails
Che non deragli più
That you like the cold
Che il freddo ti piace
And the boots as well
E gli stivali pure
But that's okay with you
Ma ti va bene così
And don't derail anymore
E non deragli più
And you like the cold
E il freddo ti piace
The boots as well
Gli stivali pure
[Verse 2]
[Strofa 2]
I see you tie your hair, speak French
Ti vedo legarti i capelli, parlare francese
Go to work
Andare a lavoro
Spin around in the street
Girarti di scatto per strada
Looking at me in a foreign version
A guardarmi in versione straniera
And do you think how nice it would be to see you in the mirror
E pensi che bello sarebbe vederti allo specchio
With me without making drawings
Con me senza fare disegni
This is just a made up story
Questa è solo una storia inventata
I am no one
Non sono nessuno
Maybe a scratch on the wall
Forse un graffio sul muro
[Refrain]
[Ritornello]
But that's okay with you
Ma ti va bene così
You don't derail anymore
Tu non deragli più
And you like the cold
E il freddo ti piace
And the boots as well
E gli stivali pure
But that's okay with you
Ma ti va bene così
You don't derail anymore
Tu non deragli più
And you like the cold
E il freddo ti piace
The boots as well
Gli stivali pure
[Conclusion]
[Conclusione]
If I look at you in the back of my eyes
Se ti guardo nel fondo degli occhi
I see butterflies flying and then
Ci vedo farfalle volare e poi
Cigarettes burn
Sigarette bruciare
And a lot of late sleep
E un sacco di sonno arretrato
A swim in a frozen lake
Un bagno in un lago ghiacciato
And bruises, bruises with polka dots
E lividi, lividi a pois
Mèsa Touché If you think there is an error in translation, please click here.