Onni AlmaVersada - Coração de Barro (Ft. EoGP) Lyrics (English Translate)

English
Portuguese
Look, baby, it's our demons playing in the park
Olha, amor, são nossos demônios brincando no parque
Swearing, listening to Buarque
Falando palavrão, ouvindo Buarque
Bandstand suit, polo and cap in the coquinho
Naipe de coreto, polo e cap no coquinho
Gambiarra Fashion Week, extension - Japeri
Gambiarra Fashion Week, ramal - Japeri
A.K.The end of the world or no man's land
A.K.A fim do mundo ou terra de ninguém
Jacques Hussein and Sadam Rosseau, on the train
Jacques Hussein e Sadam Rosseau, no trem
Ward, pass away that the wax is fine
Mandado, passa longe que o cerol tá finin
Downturn is cruel as it is, no feelings
Baixada é cruel, pois é, no feelings
Respect where I came from, I can't say where you're going
Respeita de onde eu vim pr'eu num dizer pr'onde tu vai
Spend your wave, spend and return your father's change
Gasta tua onda, gasta e devolve o troco do pai
Think it's from Compton, the devil is from here, got it?
Vai achando que é de Compton, capeta é daqui, captou?
Money is it? and we play pimp
Dinheiro é? e nós brinca de cafetão
Leave God out of it, the cubs are grateful
Deixa Deus fora dessa, os crias agradecem
A good place dictates the things that happen
Um bom lugar quem dita são as coisas que acontecem
Love, leave love out of this, chaos thanks
Amor, deixa o amor fora dessa, o caos agradece
Today's rhythm is tattooing... only on the skin!
Ritmo de hoje é tatuagem... só na pele!
[Chorus: ÉôGP]
[Refrão: ÉôGP]
In this city without light
Nessa cidade sem luz
Mermo with lights on
Mermo com lâmpadas acesas
Which saint leads you?
Qual santo te conduz?
In this time of uncertainty?
Nesse tempo de incertezas?
Give me a chance to run away
Me dê uma chance pra fugir
Don't make me stay
Não me obrigue a ficar
My heart is made of clay and in this rain I can't get wet
Meu coração é de barro e nessa chuva não posso me molhar
[Verse 2: Onni]
[Verso 2: Onni]
The return is sad, check the balance
A volta é triste, confere o saldo
Out of the VIP list, pastel e broth tram
Fora da lista VIP, bonde do pastel e caldo
I remember when the kit was Redley, Crystal graffiti
Lembro quando os kit era Redley, Cristal grafitti
Favelanizado, fuck the police
Favelanizado, fuck the police
Reviews of Unicef ​​and only join in selfie
Críticas à Unicef e só se unem em selfie
Such use of the house here on the street does not serve
Tal serventia da casa aqui na rua não serve
If you're in the fall, don't betray the color
Se tá pela queda a cor não traia
But by KKK, how do you want it to fall?
Mas pela KKK, como é que quer que caia?
The guy says: "Come on, you don't even name your class!"
Os cara fala: "Qual foi, tu nem cita a tua turma!"
Imagine the scene, Bob Shmurda
Imagina a cena, Bob Shmurda
The brood lose the line by swinging the stall
Os cria perdem a linha balançando a barraquinha
After three, "fuck the ideology"
Depois das três, "que se foda a ideologia"
But while we were playing at being the party owner
Mas enquanto a gente brincava de ser dono da festa
The Zumbi statue dawned with a swastika on his forehead
A estátua de Zumbi amanhecia com suástica na testa
Faithful, I'm just going to believe in the mess that they accepted us
Fiel, só vou passar a crer no caô de que nos aceitaram
When Férrez takes the place of Manoel Carlos
Quando Férrez tomar o lugar de Manoel Carlos
[Chorus: ÉôGP]
[Refrão: ÉôGP]
In this city without light
Nessa cidade sem luz
Mermo with lights on
Mermo com lâmpadas acesas
Which saint leads you?
Qual santo te conduz?
In this time of uncertainty?
Nesse tempo de incertezas?
Give me a chance to run away
Me dê uma chance pra fugir
Don't make me stay
Não me obrigue a ficar
My heart is made of clay and in this rain I can't get wet
Meu coração é de barro e nessa chuva não posso me molhar
[Verse 3: Onni]
[Verso 3: Onni]
The lek speaks: Talk to me, baby
Os lek fala: Talk to me, baby
Whip snaps, get away from me, Blazer
Chicote estrala, sai de perto de mim, Blazer
Why Vagner Montes in times of face?
Pra quê Vagner Montes em tempos de face?
"On touch my black, are you playing with my face?"
"No touch my black, tá de brinks com my face?"
Here the existence of God has no exact answer
Aqui a existência de Deus não tem resposta exata
From here you can't even see Christ from behind, check it out
Daqui não se vê o Cristo nem de costas, saca
Our hair the color of a sunflower, speak, speak
Nosso cabelo da cor de um girassol, fala, fala
We are the terror of the carnival, thin, thin
Somos o terror do carnaval, rala, rala
Have you ever seen Bate-bola in a bulletproof vest?
Cê já viu Bate-bola de colete a prova de bala?
The tram pays no sin, let alone the Supervia
O bonde não paga pecado, quem dirá a Supervia
If the boys marry everything on the rail for us, what remains is the "rapa"
Se os boys casar tudo no trilho pra nós resta o "rapa"
It's not about being a gourmet, it's about seeing a favela with self-esteem
Não é ser gourmet, é ver favela com autoestima
Overcoming the stigma of our day of every loaf
Superar o estigma do dia nosso de cada pão
Trust me, man's best friend is the dog
Pode crer, o melhor amigo do homem é o cão
Back or Satan, oh God, forgive us
Pra trás ou Satanás, oh, Deus, nos perdoe
Feel the drama and smile for life, that's what you have for today
Sente o drama e sorri pra vida, é o que tem pra hoje
[Chorus: ÉôGP]
[Refrão: ÉôGP]
In this city without light
Nessa cidade sem luz
Mermo with lights on
Mermo com lâmpadas acesas
Which saint leads you?
Qual santo te conduz?
In this time of uncertainty?
Nesse tempo de incertezas?
Give me a chance to run away
Me dê uma chance pra fugir
Don't make me stay
Não me obrigue a ficar
My heart is made of clay and in this rain I can't get wet
Meu coração é de barro e nessa chuva não posso me molhar
[Exit: ÉôGP]
[Saída: ÉôGP]
In this city without light
Nessa cidade sem luz
Mermo with lights on
Mermo com lâmpadas acesas
Which saint leads you through this time of uncertainty?
Qual santo te conduz nesse tempo de incerteza?
Onni AlmaVersada ONNI If you think there is an error in translation, please click here.