Onni AlmaVersada - Greve dos Filósofos Lyrics (English Translate)

English
Portuguese
What's this shit you got to play?
Que merda é essa que cê botou pra tocar?
What's this shit you got to play?
Que merda é essa que cê botou pra tocar?
What's this shit you got to play?
Que merda é essa que cê botou pra tocar?
What's this shit you got to play?
Que merda é essa que cê botou pra tocar?
[Chorus 1]
[Refrão 1]
Please, God, cover your ears
Por favor, Deus, tapa os ouvidos
Those rappers are so straight they only use drugs, dad
Aqueles rappers são tão caretas que só usam drogas, pai
Forgive my hiatus, now stop listening to them
Perdoe meu hiato, agora pare de ouvi-los
Those rappers are so straight they only use drugs, dad
Aqueles rappers são tão caretas que só usam drogas, pai
[Verse 1]
[Verso 1]
I'm following ways how not to follow ways
Tô seguindo maneiras de como não seguir maneiras
It's angry, angry, angry, angry and plays on the radio
É irado, irado, irado, irado e toca na rádio
If I didn't make cool music and make more that way
Se eu não fizesse música maneira e fizesse mais dessa maneira
I had already turned, turned, turned, turned into a sucker
Já tinha virado, virado, virado, virado otário
[Chorus 1]
[Refrão 1]
Please, God, cover your ears
Por favor, Deus, tapa os ouvidos
Those rappers are so straight that they only use drugs
Aqueles rappers são tão caretas que só usam drogas
Father, forgive my hiatus, now stop listening to them
Pai, perdoe meu hiato, agora pare de ouvi-los
Those rappers are so straight they only use drugs, dad
Aqueles rappers são tão caretas que só usam drogas, pai
[Verse 2]
[Verso 2]
What is this shit that "you" put to play?
Que merda é essa que "cê" botou pra tocar?
Okay, listen, just don't let mom listen
Tá bom, pode ouvir, só não deixa mamãe escutar
Like: follow me, but don't look at my twitter
Tipo: me segue, mas não olha meu twitter
If you don't have a beck, oh, I'll throw a fit
Se não tiver beck, ah, vou dar chilique
I walk with a chevet only when I record a clip
Ando de chevete só quando gravo clipe
(hey, hey, hey, hey, forget the lyrics and plate on the beat)
(ei, ei, ei, ei, esquece a letra e chapa no beat)
[Chorus 2]
[Refrão 2]
What's this shit you got to play?
Que merda é essa que cê botou pra tocar?
What's this shit you got to play?
Que merda é essa que cê botou pra tocar?
What's this shit you got to play?
Que merda é essa que cê botou pra tocar?
What is this shit that makes everyone high?
Que merda é essa que faz todo mundo chapar?
[Verse 3]
[Verso 3]
Look, love, sorry, I know it's not one of those love ones, I was wrong
Olha, amor, desculpa, eu sei que não é daquelas de amor, errei
My producer is playing sports, my ghostwriter says he's on strike
Meu produtor tá praticando esporte, meu ghostwritter diz que tá em greve
You didn't renew the contract, if he doesn't call
Não renovou o contrato, se ele não ligar
I'll leave it aside, I won't call
Eu vou deixar de lado, eu não vou ligar
Fuck the rumors, let me sing
Foda-se os boatos, deixa eu cantar
(Let's general sing!)
(Vamos geral cantar!)
[Chorus 2]
[Refrão 2]
What's this shit you got to play?
Que merda é essa que cê botou pra tocar?
What's this shit you got to play?
Que merda é essa que cê botou pra tocar?
What's this shit you got to play?
Que merda é essa que cê botou pra tocar?
What is this shit that makes everyone high?
Que merda é essa que faz todo mundo chapar?
[Bridge]
[Ponte]
I know I lack respect when I talk about these rappers
Eu sei que falta respeito quando falo desses rappers
I speak just like them when they are talking about women
É que falo igual a eles quando eles tão falando de mulheres
I know I lack respect when I talk about these rappers
Eu sei que falta respeito quando falo desses rappers
I'm just like them when they're talking about women
É que falo igual a eles quando eles tão falando de mulheres
[Verse 4]
[Verso 4]
I was listening to Ramonzin, I said the beat is by De La Soul
Tava ouvindo Ramonzin, falei que o beat é do De La Soul
She said she was mine too, "Oh, if she knew she didn't say I'm hers"
Ela disse que também era minha, "Ah, se ela soubesse que não disse que dela sou"
But she knew and landed a jab when she learned he was Golden Era
Mas ela soube e encaixou um jab quando soube que ele era Golden Era
Honey, it's gone, let's face it
Meu bem, já era, convenhamos
Honey, we both know we don't match
Meu bem, ambos sabemos que não combinamos
However, we walk side by side, we dust abandoned
Porém, andamos lado a lado, empoeiramos abandonados
Wondering if we'll be hated if we sell out
Pensando se seremos odiados se nos vendermos
Let's experience another side
Experimentarmos outro lado
Sign a contract with Ecad, parade by car, Maserati
Assinarmos um contrato com Ecad, desfilar de carro, Maserati
But is it uncle? what is it that moves the art?
Mas será tio? que é isso que move a arte?
Onni AlmaVersada ONNI If you think there is an error in translation, please click here.