POZ - Soyez Vivants Lyrics (English Translate)

English
French
Everything is true, even the false plans, but in the long run we get used to it
Tout est vrai, même les faux plans, mais à la longue on s'y fait
It's the end of recess let go of your marbles, the human screams the bastard yells at him
C'est la fin de la récré lâchez vos billes, l'humain crie le salopard s'égosille
I did not descend from the monkey to be pointed out by gorillas
Jsuis pas descendu du singe pour, me faire pointer par des gorilles
I speak badly to bitches, never to girls
Jparle mal aux salopes, jamais aux filles
I saw straight guys split into four
J'ai vu des mecs droits splier en quatre
[ah, ah, ouch, ouch]
[ah, ah, ouch, ouch]
Getting in shape and arriving loose
Partir en forme et arriver en vrac
No need for bitches, no need for ugly
Pas besoin de bitches, pas besoin de moches
No need for swimming pools, no need for Porsche
Pas besoin de piscines, pas besoin de porsche
None of these bastards love me because jvis, in a lethargy dream world
Aucun de ces batards ne m'aiment car jvis, dans un monde de rêve en léthargie
Since this is the occasion, suck your boxes
Vu que c'est l'occas, sucez vos cases
Nice rap, ien-cli rap, white rap, yes so what?
Rap de gentil, rap de ien-cli, rap de blanc, oui et alors ?
I make my music and I love
Jfais ma musique et j'adore
I see the time evaporating
Jvois le temps qui s'évapore
When I'm wrong, when I'm fine
Quand je vais mal, quand je vais bien
The future is in your hands, slap it if you're not dead
L'avenir est entre tes mains, tapes dedans si t'es pas mort
Be alive
Soyez vivants
It's not easy but be alive
C'est pas évident mais soyez vivants
I need to tell myself, that I don't need you
J'ai besoin de me dire, que je n'ai pas besoin de toi
I don't need you, no I don't need you
Je n'ai pas besoin de toi, non je n'ai pas besoin de toi
I need to tell myself, that I don't need you
J'ai besoin de me dire, que je n'ai pas besoin de toi
I don't need you, no I don't need you
Je n'ai pas besoin de toi, non je n'ai pas besoin de toi
Every day I keep telling myself
Tout les jours je continue de me dire
To stop telling myself I stop drinking
D'arrêter de me dire j'arrête de boire
I always end with receiving
Jfinis toujours par la deçevoir
Jme lets go tonight
Jme laisse aller ce soir
Every day I keep telling myself
Tout les jours je continue de me dire
To stop telling myself I stop drinking
D'arrêter de me dire j'arrête de boire
I always end with receiving
Jfinis toujours par la deçevoir
Jme lets go tonight
Jme laisse aller ce soir
No more choice, knife in the back, thorn under the heel
Plus le choix, couteau dans le dos, épine sous le talon
They have a short memory to claim to have all the long arms
Ils ont la mémoire courte à prétendre avoir tous le bras long
If the earth has this shape, why is it not going round?
Si la terre a cette forme, pourquoi ça ne tourne pas rond ?
I put my minimum wage in a little alcohol, and a lot of ice cubes
Jmets mon SMIC dans un peu d'alcool, et beaucoup de glaçons
Call me if you have money and need a local
Appelle-moi si t'as des thunes et besoin d'un locaux
No balls on the table, you keep both nice and warm
Pas de couilles sur la table, tu gardes les deux bien au chaud
Forgiveness, forgiveness, forgiveness
Pardon, pardon, pardon
One evening is rather amnesic
Un soir est plutôt amnésique
Dark poz, Dark poz, Dark poz
Dark poz, Dark poz, Dark poz
Motherfucker of the evil word
Enfoiré du mot maléfique
Writing is spontaneous, all our lives are doomed
L'écriture est spontanée, toutes nos vies sont condamnées
They will remember that we were worth it, I stop my rhymes at the end of the aisle
Ils se souviendront qu'on valait le coup, jtaffe mes rimes au fond de l'allée
I'm making compost with people's advice, please don't be so troublesome
Jfais du compost avec l'avis des gens, s'il-vous-plaît ne soyez pas si gênants
Who are the bad guys if it's not us? I think the scoundrels are the worst thugs
Qui sont les méchants si ce n'est pas nous ? Jcrois que les ripoux sont les pires des voyous
I light a candle so that these pigs are an extinct species
J'allume un cierge pour que ces porcs soit une espèce qui s'éteint
Far above haute couture I swear when my brothers bond
Bien au-dessus de la haute couture jvous jure quand mes frères tissent des liens
Alcohol is not enough anymore, I drown my problems in the pa-ci-fique
L'alcool ne suffit plus, je noie mes problèmes dans le pa-ci-fique
Seen from here the world is beautiful
Vu d'ici le monde est magnifique
I need to tell myself, that I don't need you
J'ai besoin de me dire, que je n'ai pas besoin de toi
I don't need you, no I don't need you
Je n'ai pas besoin de toi, non je n'ai pas besoin de toi
I need to tell myself, that I don't need you
J'ai besoin de me dire, que je n'ai pas besoin de toi
I don't need you, no I don't need you
Je n'ai pas besoin de toi, non je n'ai pas besoin de toi
Every day I keep telling myself
Tout les jours je continue de me dire
To stop telling myself I stop drinking
D'arrêter de me dire j'arrête de boire
I always end with receiving
Jfinis toujours par la deçevoir
Jme lets go tonight
Jme laisse aller ce soir
Every day I keep telling myself
Tout les jours je continue de me dire
To stop telling myself I stop drinking
D'arrêter de me dire j'arrête de boire
I always end with receiving
Jfinis toujours par la deçevoir
I let go tonight
Jme laisse aller ce soir
POZ Chaos If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS