Sandra Kreisler - Der Mensch muss weg Lyrics (English Translate)

English
Deutsch
And to see what is supposed to be puzzling
Und um das Vermeintliche scharwenzeln sieht
You don't know a way out, no advice
Weiß man keinen Ausweg, keinen Rat
And only comes to one result:
Und kommt nur zu einem Resultat:
The birds are chirping in the branches
Die Vögel zwitschern in den Zweigen
The crickets cough behind the stove
Die Heimchen husten hinterm Herd
The fish are comforted by silence
Die Fische trösten sich durch Schweigen
Only the person who disturbs!
Nur der Mensch, der stört!
The sweet peas sway in the wind
Die Wicken wiegen sich im Winde
The moths feel what that means
Die Falter fühlen was das heisst
The cuckoo flies with his child
Der Kuckuck fliegt mit seinem Kinde
Only the person who bites!
Nur der Mensch, der beisst!
Colorful dragonflies are blowing waves at the lake -
Kunterbunt wehen mitunter bunte Libellen Wellen am See –
Finches drink up the river, tits circle the clover!
Finken trinken den Fluss aus, Meisen kreisen den Klee!
The hills iron their shadows
Die Hügel bügeln ihre Schatten
The star illuminates its hiding place
Der Stern beleuchtet sein Versteck
The cow is exhausted on the mats
Die Kuh ermattet auf den Matten
Only man is so raw
Nur der Mensch ist so roh
And he disturbs the level
Und er stört das Niveau
He has to get out of the zoo -
Der muss raus aus dem Zoo –
It has to go!
Der muss weg!
The giraffes gather up their knees as long as a tree
Baumlang raffen die Giraffen ihre Knie hinauf
Up to the gallery
Zur Galerie hinauf
The gazelles race through the sand as fast as an arrow
Pfeilschnell schnellen die Gazellen durch den Sand
Like a comet's tail
Wie ein Komtenschwanz
Ho-jerk brake all chamois, each group stops
Ho-ruck bremsen alle Gemsen, jede Gruppe stoppt
As soon as the crest stops
Sobald die Kuppe stoppt
The good elephant also floods tower high
Turmhoch flutet auch der gute Elefant
In the elephant dance
Im Elefantentanz
From eagle owls to salamanders
Vom Uhu bis zum Salamander
Heaven created a poem
Erschuf der Himmel ein Gedicht
Everything fits together so nicely -
So schön passt alles zueinander –
Only the person does not fit!
Nur der Mensch passt nicht!
The buffalo first sniffs its food
Der Büffel schnüffelt erst sein Futter
The pike reaches the corpse in the pond
Den Leich im Teich erreicht der Hecht
The ram smells his mother -
Der Widder wittert seine Mutter –
Only humans smell bad!
Nur der Mensch riecht schlecht!
Neither mouse is the bat
Weder Maus ist die Fledermaus
She still feels good as a bird
Noch als Vogel fühlt sie sich wohl
Hedgehogs lock the world out
Igel riegeln die Welt aus
Rabbits graze in the cabbage
Hasen grasen im Kohl
The earth is at its bottom
Die Erde ist in ihrem Grunde
An alternating row of stripes
Ein wechselweises Ringelreih'n
Because owls howl like dogs
Denn Eulen heulen wie die Hunde
And sore dogs can scream
Und wunde Hunde können schrei'n
Snails get horns like goats
Schnecken kriegen Hörner wie die Ziegen
Fish can fly like flies
Fische können fliegen wie die Fliegen
Toads can flute like cats
Kröten können flöten wie die Katzen
And the cats like the sparrows
Und die Katzen wie die Spatzen
Everyone can win something from everyone
Jeder kann von jedem was gewinnen
Everyone can spin like spiders
Alle können spinnen wie die Spinnen
Only the human has no purpose
Lediglich der Mensch hat keinen Zweck
Because the human remains a human -
Denn der Mensch bleibt ein Mensch –
It has to go!
Der muss weg!
Sandra Kreisler Lieder If you think there is an error in translation, please click here.