Séptima Raza - Chao Amigo (Ft. Rapsusklei) Lyrics (English Translate)

English
Spanish
[Chorus]
[Estribillo]
Friend, do not leave my hours
Amigo, no te vayas de mis horas
Friend, do not leave my hours
Amigo, no te vayas de mis horas
Friend, do not leave my hours
Amigo, no te vayas de mis horas
Friend...
Amigo...
Bye friend
Chao amigo
[Verse 1: Rapsusklei]
[Verso 1: Rapsusklei]
Seventh in the house, R.A.P.S.U.S despite whoever it weighs
Séptima en la casa, R.A.P.S.U.S pese a quien le pese
I know how to make hip-hop come back
Yo sé hacer que el hip-hop se regrese
I know of a few that will make this not stop
Me sé de unos cuantos que harán que esto no cese
That hip-hop deserves not that necessary fool
Que se merece el hip-hop no ese necesario mequetrefe
De-develop a style of non-rest
Desa-desarrolla un estilo de no descanso
While you put the katana sharpened by Hattori Hanzo
Mientras metes la katana que afila Hattori Hanzo
Those pilots cold as ice in the Middle Ages
A esos pilot fríos como hielo en la Edad Media
My Ramses with more words than a whore encyclopedia
Mi Ramsés con más palabra que una puta enciclopedia
It's a tragedy if we make rap lose
Es una tragedia si hacemos que el rap se pierda
That is why we fight together to lift this stone
Por ello luchamos juntos pa' levantar esta piedra
We can be the bee that makes the tender honey
Podemos ser la abeja que fabrica la miel tierna
Well, we were already that fly that was born out of shit (Ah!)
Pues ya fuimos esa mosca que nació de entre la mierda (¡Ah!)
For the misers, mites, I come to fit you
Para los avaros, ácaros, vengo a encajaros
My style flies like birds, I come to crack you
Mi estilo vuela como los pájaros, vengo a rajaros
It's time to get off, najaros, fajaros
Es hora ya de bajaros, najaros, fajaros
Even take you out, clan of the Lazarus plan
Incluso sacaros, clan del plan de los lázaros
They go, they go from bad, bad to lousy
Van, van del mal, mal a la pésima
So much of rap I am; I measure every thousandth
Tantam del rap soy; mido cada milésima
My race is the seventh ... little boy
Mi raza es la séptima... niñato
So silly, you're looking for three feet to the cat
Tan tonto, estás buscándole tres pies al gato
I bring love and respect from a long time ago
Traigo de hace rato, amor y respeto
From the ghetto comes music, from the fetus
Del ghetto viene la música, desde el feto
I promise to continue creating school
Me comprometo a seguir creando escuela
Rebelión, the fucking best album in Venezuela
Rebelión, el puto mejor disco de Venezuela
[Verse 2]
[Verso 2]
The wise way of writing is called labia
Se llama labia la sabia forma de escribir
Since the MC who can't do what he can say
Ya que el MC que no puede hacer lo que puede decir
Quirky, it's his look and outfit
Estrafalaria, es su pinta y vestimenta
That demonstrate for him what he does not represent
Que demuestran por él lo que él no representa
Here we sow rap and gardenias bloom
Aquí sembramos rap y florecen gardenias
We lock ourselves up to record, "Rebelión" and "Pandemia" come out
Nos encerramos a grabar, sale "Rebelión" y "Pandemia"
Just as in [?] We sing to the deceased
Así como en [?] le cantamos al difunto
It is the matter, the academy, of the [?]
Es el asunto, la academia, de la [?]
End of your streak, scratching rap, hitting you without gacha
Fin de tu racha, rap que tacha, golpeándote sin gacha
For your plate, mixtape and toche style
Pa' tu plancha, mixtape y estilo toche
Look at the date is a wick that burns satisfied
Mira la fecha es una mecha que se quema satisfecha
They take advantage from the sun until the night
Se aprovechan desde el sol hasta la noche
It's all done, and I'm sorry, it's the fact
Ya to' está hecho, y lo arrecho, es el hecho
Some believe that they innovate being part of the herd
De que algunos creen que innovan siendo parte del rebaño
The aforementioned that they are critters, they handle their whim
Lo susodicho que son bicho, lo manejan su capricho
I already said it, fame is a hoax
Ya lo he dicho, la fama es un engaño
[Interlude: Sample]
[Interludio: Sample]
Friend...
Amigo...
[Verse 3: MCKlopedia]
[Verso 3: MCKlopedia]
I walk facing the top, the sword is sharpened with stigma
Camino de cara a la cima, la espada se afila de estigma
The rhyme motivates the row of evil faces
La rima motiva la fila de cara maligna
That rap does not breathe, they decline
Que el rap no respira, declinan
Could it be that life is a long path covered with roses and thorns
Será que la vida es un largo sendero cubierto de rosas y espinas
I push mine away, sigh, breathe, even the little birds chirp
Yo alejo lo mio, suspiro, respiro, hasta lo pajaritos trinan
It will be a sunny day today, that I am happy I am
Va a ser un día soleado hoy, que me feliz me encuentro
That I am happy I am, that I am happy I am
Que me feliz me encuentro, que me feliz me encuentro
I smile with the yellow teeth and the stains on the prosthesis
Sonrío con los dientes amarillos y las manchas en la prótesis
And the hair that I never have to comb
Y el pelo que nunca me he de peinar
Scientists study me looking for some hypothesis
Los científicos me estudian buscando alguna hipótesis
To see if in this process they can change me
Para ver si en este proceso me pueden cambiar
But it is irrefutable what they say between debates
Pero es irrefutable lo que digan entre debates
Meeting's, concerts and some other types of contests
Meeting's, conciertos y algunos otros tipos de contienda
As it is inexorable that in a masterful and venerable way
Como es inexorable que de forma magistral y venerable
I sent you straight to the "pi ..."
Yo te mande derechito hasta la "pi..."
[Interlude - Sample]
[Interludio - Sample]
Friend...
Amigo...
Don't go complaining '
No te vayas a queja'
[Verse 4]
[Verso 4]
Experience the accent when on the beat my voice tunes
Experimenta el acento cuando en el beat mi voz afinco
I always run over obstacles, I don't jump over them
Los obstáculos siempre atropello, no los brinco
Bingo! Another song for the world from my corner
¡Bingo! Otra canción pa'l mundo desde mi rincón
I control Venezuela, dribble to the pilot of the five
Controlo Venezuela, drible al piloto del cinco
The stylish acrobat who opened the circus cage
El acróbata de estilo que abrió la jaula del circo
Changing tranquility since they copy on Sunday
Cambiando tranquilidades ya que copian el domingo
No ring but making more noise than Reykon
Sin anillo pero haciendo mas bullas que Reykon
Pa 'tu indigenous, Venezuelan, a Spaniard, Viking
Pa' tu indígena, venezolano, un español, vikingo
Gringos, Europeans, Latinos, Asians
Gringos, europeos, latinos, asiáticos
They know about us if we are not satisfied
Conocen de nosotros si no estamos satisfecho
I continue, and I think we were born creating classics
Sigo, y creo que nacimos creando clásicos
This is not just words, here is a fact
Esto no es solo son palabras, toma aquí está un hecho
For chest there is no doubt, quality, sewing
Por pecho que no queden duda, calidad, costura
Lyrical, mount, false structure, skill, texture
Lírica, montura, falsa estructura, habilidad, textura
Mind, build, pandemic, culture, rebellion, fracture
Mente, contextura, pandemia, cultura, rebelión, fractura
Strike, resistance, stone hand and hard face
Golpe, resistencia, mano de piedra y cara dura
Craziness? No, here it is customary
¿Locura? No, aquí ya es algo de costumbre
Turn on the light so that the whole jungle lights up
Prende el bombillo pa' que to'a la jungla se alumbre
To sample the river while the weapons sink
Pa' samplear al río mientras las armas se hunden
With letron and I make his short career collapse
Con letrón y hago que su corta carrera se derrumbe
The plural, strong mural, loyal flow, lasts the normal
La plural, fuerte mural, leal flow, dura la normal
And school uniform; five 'and kilitos to sweat
Y uniforme escolar; cinco 'e kilitos pa' sudar
You can't compare a muscle MC with a diaper
No puedes comparar a un MC músculo con pañal
With the one who is already on the mound to shoot
Con el que ya está en el montículo pa' disparar
[Chorus]
[Estribillo]
Friend, do not leave my hours
Amigo, no te vayas de mis horas
Friend, do not leave my hours
Amigo, no te vayas de mis horas
Friend, do not leave my hours
Amigo, no te vayas de mis horas
Friend...
Amigo...
Séptima Raza Simple Vol.1 If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS