Sitres y Spock - Media Parque Lyrics (English Translate)

English
Spanish
[Verso 1: Sitres]
[Verso 1: Sitres]
I want my delicacies but I don't have kash kash
Je veux mes délices mais je n'ai pas de kash kash
I avoid the police I play hide and seek
J’évite la police je joue au cache cache
In rap, I feel like I own a flow that dances with the cadence of a kalash
Dans le rap je me sens posséidon possédant un flow qui dance avec la cadence d'une kalash
You criticize with rage you know you're a coward
Tu critique avec rage tu sais que t'es q’un lâche
Meanwhile I smoke and I drop the ax
Pendant ce temps je fume et je fait tomber la hache
Sitres makes you feel the double H
Sitres te fait sentir le double H
The good hip hop which attaches you to the microphone because it is your task
Le bon hip hop qui t'attache au micro car c'est ta tâche
Anda pásame la tacha
Anda pásame la tacha
Que si canto en las nubes tengo buenas rachas
Que si canto en las nubes tengo buenas rachas
Con pache sin rachets se empachan de birra
Con pache sin rachets se empachan de birra
Esto es rap sucio sin una mancha
Esto es rap sucio sin una mancha
Paso de pacha vivo en la cancha del santa
Paso de pacha vivo en la cancha del santa
Mientras unos cantan, otros se lo achantan
Mientras unos cantan, otros se lo achantan
Fak channel, soy de chandal y chanclas
Fak channel, soy de chandal y chanclas
No me going to echar si no sabes de que charlas
No me vas a echar si no sabes de que charlas
[Back 2: Pache]
[Verso 2: Pache]
Waste a second on perfect, your omen ominous
Waste a second on perfect, your omen ominous
All these other rappers hacks should've kept it anonymous
All these other rappers hacks should've kept it anonymous
Flipping CD's leave em deceased, it's a marvel when in my league
Flipping CD's leave em deceased, it's a marvel when in my league
I'm out or character if I ain't gripping 40's like coffee beans
I'm out or character if I ain't gripping 40’s like coffee beans
Half a park we spark it up and fuck a buck we lacking trust
Half a park we spark it up and fuck a buck we lacking trust
Limit to Familia, no extras, already have enough
Limit to Familia, no extras, already have enough
Grin so frequent you would think my gums fiending
Grin so frequent you would think my gums fiending
Cause the green so frequent the soylent is not needed
Cause the green so frequent the soylent is not needed
[Verso 3: Tomski]
[Verso 3: Tomski]
Con litro en mano a pachanga rap
Con litro en mano un rap de pachanga
Cada momento tranquilo es una ganga
Cada momento tranquilo es una ganga
Sin pensar tanto en el que dirán
Sin pensar tanto en el que dirán
Las palabras divagarán y las plasmamos salga lo que salga
Las palabras divagarán y las plasmamos salga lo que salga
Salsa boloñesa en una pasta elaborada
Salsa boloñesa en una pasta elaborada
Años de experiencia respaldan nuestras sobradas
Años de experiencia respaldan nuestras sobradas
Amor y odio en todas las barras
Amor y odio en todas las barras
Grandes burradas escritas en frases borradas
Grandes burradas escritas en frases borradas
[Verso 4: LVT]
[Verso 4: LVT]
Aunque se pongan mis zapatos
Aunque se pongan mis zapatos
No entienden mi recorrido
No entienden mi recorrido
Antes me querían muerto
Antes me querían muerto
Ahora los dejo vivos
Ahora los dejo vivos
Mis frases sueltan veneno
Mis frases sueltan veneno
Algo que es tan nocivo
Algo que es tan nocivo
That if I come to ON
Que si me ven en ON
No hay quien apague mi sonido
No hay quien apague mi sonido
Puras… rimas… en los patrones
Puras… rimas… en los patrones
Vi caer sus lágrimas por culpa de mis errores
Vi caer sus lágrimas por culpa de mis errores
Me siento tan arriba con estos cabrones
Me siento tan arriba con estos cabrones
Que esto no es una colabo, es una sacada de cojones
Que esto no es una colabo, es una sacada de cojones
[Verso 5: Spock]
[Verso 5: Spock]
I feel strange, like I was born so I could change the system
I feel strange, like I was born so I could change the system
So i could change the rhythm, so i could change you with him
So i could change the rhythm, so i could change you with him
Fuck the rest, i got no interest in becoming eminem
Fuck the rest, i got no interest in becoming eminem
Nor the best, me basta con transmitir con palabras que rimen!
Nor the best, me basta con transmitir con palabras que rimen!
I change the language, se que eso hace que flipen
Je change de langue, se que eso hace que flipen
I urge you to like that, hate that you nervios get excited
À aimer ça je t’incite, haré que tus nervios se exciten
Un concierto se prepara, para que griten
Un concierto se prepara, para que griten
I invite you, come quickly, flows así no repiten
Je t'invite, viens vite, flows así no se repiten
Hay un mensaje oculto en lo que pal inculto son ruidos deprimentes
Hay un mensaje oculto en lo que pal inculto son ruidos deprimentes
Acompaño en su duelo a esta Widow delincuente
Acompaño en su duelo a esta Widow delincuente
Lo que me hace diferente de los demás, es que no insulto por detrás y que cuido de mi gente!
Lo que me hace diferente de los demás, es que no insulto por detrás y que cuido de mi gente!
A veces se puede verme ríendo sin haber probado rama
A veces se puede verme ríendo sin haber probado rama
Pero si me das somango me meriendo al panorama
Pero si me das somango me meriendo al panorama
Y lo que queda de mixtape es una tragicomedia aparte
Y lo que queda de mixtape es una tragicomedia aparte
Esta transición es tradición, es en un clásico el media parque
Esta transición es tradición, es en un clásico el media parque
[Part 2: prod. Yes three]
[Parte 2: prod. Sitres]
[Verse 1: Spock]
[Verso 1: Spock]
I would spend all day lighting that palm tree
Me pasaría todo el día prendiendo esa palmera
But I know I can't be living this way
Pero sé que no puedo estar viviendo de esta manera
I'd be with my brother, lying on the sidewalk
Estaría con mi hermano, tirado por la acera
But I know that I can't be living this way
Pero es que sé que no puedo estar viviendo de esta manera
He was like anyone, he wanted to feel a flag
Era como cualquiera, quería sentir una bandera
But I understood that I did not want ... to live that way
Pero entendí que no quería... vivir de esa manera
Eradicate evil, mark my era, be free as a panther
Erradicar el mal, marcar mi era, ser libre como pantera
I hope I can survive that way
Espero poder sobrevivir de esa manera
My father's intelligence, my aunt's freckles
La inteligencia de mi padre, las pecas de mi tía
My mother's empathy, and my philosophy alone ...
La empatía de mi madre, y la filosofía solo mía...
A mania, obsession from the first days
Una manía , obsesión desde los primeros días
And it is this possession of each melody
Y es esta posesión de cada melodía
The class of my yaya, the sensitivity of my grandfather
La clase de mi yaya, la sensibilidad de mi abuelo
I rhyme for my cousins ​​for my godfather in heaven
Rimo por mis primos por mi padrino en el cielo
My family grows like smoke and my mood softens, with my band who taste this cinnamon ...
Mi familia se agranda como el humo y mi humor se ablanda, con los de mi banda que prueban de este canelo...
And if you die for my bones and I die for yours ...
Y si te mueres por mis huesos y yo me muero por los tuyos...
Tell me why the hell we are still here doing the cocoon
Dime porque coño seguimos aqui haciendo el capullo
It's addictive ... A skirtri beat captured it:
Es adictivo... Un beat de skirtri lo plasmo:
I put my verses, auditory orgasm
Le pongo mis versos, orgasmo auditivo
I don't even understand why I am demotivated
No entiendo ni por que motivo me desmotivo
Life is blocking me and that I am not conflictive
La vida se me traba y eso que no soy conflictivo
It's hard to deal with the emotional animal in me
Cuesta lidiar con el emotivo animal en mí metido
And with the exponent dark madness with which I live
Y con la exponente locura oscura con la que convivo
[Verse 2: Sitres]
[Verso 2: Sitres]
I'd be tossing that palm tree all day
Me estaría tol dia tirandole a esa palmera
But I know I can't live this way
Pero sé que no puedo vivir de esta manera
I would spend what is left in my portfolio on drugs
Me gastaria en droga lo que me queda en cartera
But I know I can't be living that way
Pero sé que no puedo estar viviendo de esa manera
I used to sink into mais to vent as it was
Solía hundirme en mais para desahogarme como fuera
But outside I know I can't live this way
Pero fuera sé que no puedo vivir de esta manera
And that way is all I have left ...
Y esa manera es todo lo que me queda...
For the first time I understand what happens
Por primera vez entiendo lo que ocurre
My neglect is a constant that obstructs
Es mi dejadez una constante que obstruye
Excuses flow that occupy the calendar
Fluyen excusas que ocupan el calendario
I went out for a peta and they ended up being several
Salí a por un peta y acabaron siendo varios
Hate moves even though it's not enough for me
El odio se mueve aunque a mí no me alcanza
You don't realize how fast it progresses
No te das cuenta de como de rápido avanza
This world does not motivate when you look to the future
Este mundo no motiva cuando miras al futuro
And I swear it is clear that mine looks dark
Y te juro que está claro que el mío pinta oscuro
Maybe a blackout, I narrate it and in my mouth a cigarette
Quizás un apagón, lo narro y en mi boca un cigarro
I'm not a harpagon, I don't grab like the miser
No soy un harpagón, no agarro como el avaro
But there will be a lot who do not understand what I'm talking about
Pero habra un montón que no entederan de lo que hablo
Without respect for the thief, his name is Rajoy or Pablo
Sin respetos pal ladrón, se llame rajoy o pablo
I don't roll dice scared I walk sideways and slow
No lanzo dados asustado ando de lado y lento
I don't know if the story lasted me or if I matured in time
No se si me ha durado el cuento o si he madurado a tiempo
People who have adored me have doubted at times
La gente que me ha adorado a dudado por momentos
And the people who have lasted me always carry inside
Y la gente que me ha durado siempre la llevo dentro
Certainty and stability are conspicuous by their absence
La certeza y la estabilidad brillan por su ausencia
A beer and this ability to lose patience
Una cerveza y esta habilidad para perder la paciencia
They are a bad combination, I have studied it
Son mala combinacion lo tengo estudiado
Alcohol a solution, hangover the result
El alcohol una solución, la resaca el resultado
Times of change, same sad humanity
Épocas de cambio, misma triste humanidad
Between each calamity, coves in half
Entre cada calamidad, calas a la mitad
Actually every day I see more hypocrisy
En realidad cada día veo mas hipocresía
I am saved by the melodies that will take me to the tombstone
Me salvan las melodías que me llevaran hasta la lápida
Effort does not always bring reward
El esfuerzo no siempre conlleva recompensa
Another canelo is pressed to forget what he thinks
Se prensa otro canelo para olvidar lo que piensa
The rope between conflicts is tightened
La cuerda entre conflictos se tensa
He remembers few happy people and no one who understands him
Recuerda poca gente contenta y nadie que le comprenda
A full night, when nothing is going right
Una noche completa, cuando nada va bien
Drunk and just waiting on the platform
Borracho y solo esperando en el andén
The only stable thing in the meantime
Lo único estable entre tanto vaivén
It is the echo of the words that echo in the air
Es el eco de las palabras que resuenan en el aire
Sitres y Spock Rula 7 Peis If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS