Tolga Kahraman - Alo Alo Lyrics (English Translate)

English
Turkish
Again, I'm a day away from the days, I'm threshing
Yine günlerden bir gün kaldım ben harman
I can't remove the empty head, I can't wrap
Boş kafayı kaldıramam lazım sarmam
If I call, they need bros to help
Çağırsam kankaları lazım yardımlaşmam
Koal koal koal koal koal koal
Koal koal koal koal koal koal
I call on the phone but it always rang busy
Ararım telefondan ama hep çaldı meşgul
My bros are chasing illegitimate
Kankalarım kovalıyor gayri meşru
Bros get buckets very happily
Kankalar kova alıyor hayli mesut
Bros think Ezhel is quite famous
Kankalar sanıyor Ezhel hayli meşhur
Koal koal koal koal koal koal
Koal koal koal koal koal koal
You think it's easier to solve
Zannedersin öyle çözmek daha kolay
If you look for them, they don't exist yet
Ararsın da açmazlar lan hâlâ yoklar
Then they opened the wire and I said "Partner
Derken teli açtılar dedim ki "Ortak
Hello hello hello hello hello
Alo alo alo alo alo alo
I said don't we solve it, my card is doomed
Çözmesek mi dedim kardo elim mahkum
"No, no, no." he said "my money" everybody pass
"Yok la, yok la, yok." dedi "param" dedi, herkes paso
They hung up on me
Suratıma kapadılar telefonu
Said:
Dedim:
[Hook]
[Hook]
Hello hello hello hello hello
Alo alo alo alo alo alo
Hello hello hello hello hello
Alo alo alo alo alo alo
Hello hello hello hello hello
Alo alo alo alo alo alo
[Verse 2]
[Verse 2]
Player 90BPM - Zibidi Parro
Çalar 90BPM - Zibidi Parro
I'm walking to the neighborhood, everywhere is a suburb
Yürüyorum mahalleye, her yer varoş
A few babo
Mahallenin girişinde birkaç babo
Faças in a regiment, macho in a regiment
Alayında façalar, alayı maço
Whistled babies said: "Come la
Islık çaldı bebeler dediler: "Gel la
How much do you want?" he said, "Give me 50."
Kaçlık istiyo'n" dedi, dedim "50'lik ver la."
At that moment, sirens suddenly sounded
Tam o an sirenler çaldı birden anons
I said: "Fuck you, is he the police?"
Dedim: "Hassiktirin gidin la polis mi lan o?"
I ran so fast I ran the marathon
Öyle hızla koştum resmen koştum maratonu
Pockets full of money, running holding panties
Cepler para dolu koştu tutarak donu
I searched all over those pants
Her yerini aradım şu pantolonun
I dropped the cartridges as you know
Düşürmüşüm fişekleri durum malum
Don't worry, call the soup cook
Hay amın' bu işin ara çorbacıyı
Even if it is less, this event of ours is solved
Az verse de çözülür şu olayımız
I got the approval of my other guardian
Aldım diğer gardaşımın onayını
I said to the evening, "Shall I ask beauty?"
Dedim abiye "Güzellik sorayım mı?"
He opened the wire "Hello hello hello hello hello
Teli açtı "Alo alo alo alo alo alo
See you if you're available", I said, "cano?"
Müsaitsen görüşe'k mi", dedim, "cano?"
"I'll come right away," he said, "five minutes or ten."
"Hemen gel'ce'm.", dedi, "ya beş dak'ka ya on."
It's been a year, he hasn't come, I called the pass
Bir yıl oldu gelmedi, aradım paso
[Hook]
[Hook]
Tolga Kahraman Angara If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS