Au Bonheur des Dames - Où j'ai mis ma mobylette (Gigolette) Lyrics (English Translate)

English
French
My litron, my slippers and my wand
Mon litron, mes pantoufles et ma baguette
My beret and my bicycle clips
Mon béret et mes pinces à vélo
My weekly metro card
Ma carte hebdomadaire de métro
I know I shouldn't have left them
Je sais, je n'aurais pas dû les quitter
Because since then, they take me
Car depuis, on me prend
For bad French
Pour un mauvais français
But I know that deep down
Mais moi, je sais que dans le fond
I'm not a bad boy
Je n'suis pas un mauvais garçon
No! I'm not from the cover
Non! je ne suis pas de la jaquette
Even if I wear heels
Mêm' si je porte des talonettes
It's really not my fault
Ce n'est vraiment pas ma faute à moi
If I was born with flat feet
Si je suis né avec les pieds plats
They say my heart is made of stone
On dit que mon coeur est fait de pierre
That my feet are fucked up
Que mes pieds sont niquelés
That my bile is bitter
Que ma bile est amère
But too bad for what will we say
Mais tant pis pour le qu'en dira-t'on
For those who judge me in my own way
Pour ceux qui me jugent à mes façons
It's too stupid
C'en est trop bête
Cry violins guitars
Pleurez violons guitares
It's played for me
C'est est joué pour moi
The starting song
La chanson du départ
Nothing can stop me
Plus rien ne pourra m'arrêter
Maryse is already prepared
Maryse est déjà préparée
If only they loved me
Si seulement on m'aimait
They loved me just a little
On m'aimait juste un peu
They spoke to me right in the back of my eyes
On me parlait droit dans la fond des yeux
Tomorrow will be way too late
Demain, il sera bien trop tard
But, tonight
Mais ce soir
Tonight, tonight
Ce soir, ce soir
I have no more hope
Je n'ai plus d'espoir
Au Bonheur des Dames Coucou maman If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS