Maho JAH - Laisse le Temps Lyrics (English Translate)

English
French
Even if after that we will never be the same
Même si après ça on ne sera jamais les mêmes
Feel this life flowing in our veins, our veins
Ressens cette vie qui coule dans nos veines, nos veines
As long as we remember
D'aussi longtemps, dont on se souvienne
Each passing event brings news
Chaque épreuve qui passe en amène des nouvelles
Let's stay together to heal our after-effects, aftermath!
Restons soudés pour guérir nos séquelles, séquelles!
Some of our choices are hard to do, but we know where we are going and it's clear.
Certains de nos choix sont durs à faire, mais on sait où l'on va et c'est clair
What must happen is happening!
Ce qui doit se passer se passe!
If friendship is sometimes lost, and nothing tempers us
Si l'amitié parfois se perd, et que plus rien ne nous tempère
What must break breaks!
Ce qui doit se casser se casse!
We drag ourselves in the dirt, all face to face
On se traîne dans la crasse, tous face contre face
When nothing works when everything works!
Quand rien ne marche quand tout fonctionne!
Even if the future threatens, even the wounds fade away
Même si l'avenir menace, même les blessures s'effacent
And then one day everything is forgiven!
Et puis un jour tout se pardonne!
And even if we lose some of our fights
Et même si l'on perd certains de nos combats
We recover all this because we believe in it
On se remet en état tout ça parce qu'on y croit
It's not the pitfalls that make people lose their faith
Ce ne sont pas les embûches qui font perdre la foi
To each of them we thank each other for being the
A chacune d'entre elle on se remercie d'être la
We hang on the bar facing the horizon
On s'accroche à la barre face à l'horizon
No matter all these currents that draw us to the bottom
Peu importe tous ces courants qui nous attirent au fond
What keeps us up is our songs. Our sound
Ce qui nous tient debout reste nos chansons. Notre son
Let time clear our sentences
Laisse le temps effacer nos peines
Maybe one day we will meet again
Peut-être qu'un jour on se recroisera
Let go, life for you without hate
Laisse aller, vie pour toi sans haine
And then one day all will be forgotten
Et puis un jour tout s'oubliera
Because our hearts are and will be the same
Car nos cœurs sont et seront les mêmes
Faced with that you know it we do not fight
Face à ça tu le sais on ne lutte pas
We fight without losing breath
On se bat sans perdre haleine
Some of us have made that
Certains d'entre nous ont fait que
I'm out of control in the face of my troubles
Je reste hors contrôle face à mes ennuis
Fleeing like the air and being lifted by the wind
Fuyant comme l'air et soulevé par le vent
I breathe and I dare is it a heresy?
Je respire et j'ose est-ce une hérésie?
Our sentences are deaf and will remain so for a long time
Nos peines sont sourdes et le resteront pour longtemps
Can we say things without exploding?
Peut-on se dire les choses sans que ça explose?
We keep the words that hurt
On retient les mots qui blessent
What is the cause? We spend the time that remains
Qu'en est la cause? On passe le temps qui reste
To flee or take part
A fuir ou prendre partie
Maho JAH Blad Zionist If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS