Masamasa & Baco Krisi - Finestre Lyrics (English Translate)

English
Italiano
[Verse 1: Baco Krisi]
[Strofa 1: Baco Krisi]
Scratched walls, signs to guide us
Muri graffiati, segnaletiche per orientarci
To escape this arena, don't get stuck
Per svicolare in quest'arena, non arenarci
Among these concrete beehives, large calendars
Tra sti alveari di cemento, grandi calendari
With cells lit in renters days
Con le celle illuminate dentro giorni affittuari
We discuss the disputes that everyone has in progress
Si discute delle dispute che ognuno ha in corso
Of flavors and falls, holes along the route
Di sapori e di cadute, buche lungo il percorso
Like illegal immigrants by now
Come clandestini ormai navigati
With smooth destinies
Coi destini levigati
Get used to back weights
Abituati ai pesi sul dorso
There is home in some perfume, some song
C'è casa in qualche profumo, qualche canzone
When it's all flat and cold outside, a pantone background
Quando fuori è tutto piatto e freddo una campitura pantone
A slit becomes a gash
Una feritoia diventa squarcio
The warmth of a strong hug for those who spend the night in the open
Il caldo di un abbraccio forte per chi passa la notte all'addiaccio
A window that opens onto the life of a stranger
Una finestra che si apre sulla vita di un estraneo
The Mediterranean makes you look like a pond
Ti fa sembrare un laghetto il Mediterraneo
And it falls in my rhymes (Okay)
E cade fra le mie rime (Okay)
Become a part of me
Diventa parte di me
He impresses himself and I wear it, subcutaneously
S'imprime e me lo porto addosso, sottocutaneo
[Verse 2: Masamasa]
[Strofa 2: Masamasa]
I leave browser windows open as a life window
Io lascio finestre del browser aperte come fineste di vita
And life kills me the music always true
E la vita mi uccide la musica sempre vero
Like old-fashioned knowledge from windows in the neighborhood
Come il sapere di vecchia faccia da finestre in quartiere
Who knows if they are true stories
Chissà se sono storie vere
Living is like dreaming of the sea and having a window on the sails
Vivere è come sognare il mare e avere una finestra sulle vele
Attract yourself for a limited period
Attrarsi per un periodo limitato
As pieces of shredded paper
Come pezzi di foglio tagliuzzato
Over my rubbed sweater
Sopra il mio maglione strofinato
And I swear I've worked on it
E giuro che c'ho lavorato
About not bragging too much
Sul non vantarmi troppo
But if the mirror is a window
Ma se lo specchio è una finestra
She is the most beautiful I know
È la più bella che conosco
Oh-ohh
Oh-ohh
We can go to the mountains, to the sea or to any place
Possiamo andare in montagna, al mare o in qualsiasi luogo
There are those who look at a window and jump into the void
C'è chi guarda una finestra e si lancia nel vuoto
If I look at a window I can swim to the sun, swim
Io se guardo una finestra arrivo fino al sole a nuoto, a nuoto
Masamasa & Baco Krisi Ostbahnhof EP If you think there is an error in translation, please click here.