Tayfun 089 - Kopf hoch, Brust raus Lyrics (English Translate)

English
Deutsch
My city is in the shade, it's dark in the morning
Meine Stadt liegt im Schatten, es ist dunkel schon am morgen
Drugs Give No Perspective Yet Distress
Drogen geben keine Perspektive doch vertreiben Sorgen
With every move a dream dies in the child
Mit jedem Zug stirbt ein Traum in dem Kind
The good times pass like smoke in the wind (uh)
Die guten Zeiten vergehen wie Rauch in dem Wind (uh)
Even if it is true that the youth is getting worse
Auch wenn es stimmt, dass die Jugend immer schlimmer wird
Does any of the politicians even move a finger here
Bewegt keiner der Politiker auch nur einen Finger hier
It makes me sick, my head threatens to explode
Es macht mich krank, mein Kopf droht zu explodieren
Because you instead of helping children to export weapons
Weil Sie statt Kindern zu helfen Waffen exportieren
The state is corrupt, money is washed with blood
Der Staat ist korrupt, Geld wird mit Blut gewaschen
Shit you shit, come in jail, there's nothing here for good deeds
Baust du Scheiße kommst' in Knast, hier gibt's nichts für gute Taten
You can not get anything except taxes, which you have to pay for
Du kriegst nichts, außer Steuern, die du zahlen musst
Nothing but sins and burdens that you have to carry
Nichts außer Sünden und Lasten, die du tragen musst
It's not hard to understand what's happening
Es ist nicht schwer zu verstehen was passiert
No love in men, because hatred reigns
Keine Liebe in den Menschen, weil der Hass regiert
And what happened soon you owe yourselves
Und was bald passiert habt ihr euch selbst zu verdanken
With dead people, your money can not do anything anymore
Bei toten Menschen kann auch euer Geld nichts mehr machen
[Hook] Torrent
[Hook]
It's hard, but it still works
Es ist hart, doch es geht noch
Head up, chest out, brother, get it
Kopf hoch, Brust raus, Bruder versteh doch
We all have to learn to deal with it
Wir müssen alle lernen damit umzugehen
The state wants to see us below, we have to do something
Der Staat will uns unten sehen, wir müssen was unternehmen
It's hard, but it still works
Es ist hart, doch es geht noch
Head up, chest out, brother, get it
Kopf hoch, Brust raus, Bruder versteh doch
We all have to learn to deal with it
Wir müssen alle lernen damit umzugehen
The state wants to see us below, we have to do something
Der Staat will uns unten sehen, wir müssen was unternehmen
[Verse 2]
[Strophe 2]
Brothers go to jail because words are not enough anymore
Brüder kommen in den Knast weil Worte nicht mehr reichen
If you do not have any money then you're going to steal it from the rich people
Hast du kein Geld, dann gehst du's klauen bei den Reichen
Unemployment benefit is gone after 10 days
Arbeitlosengeld ist nach 10 Tagen weg
That's why you do not pack presents, but crack
Deswegen verpackt man keine Geschenke, sondern Crack
You see the dirt, but no one wiping it off
Du siehst den Dreck, doch keinen der ihn wegwischt
Nightmare, paranoia, but nobody wakes you
Albtraum, Paranoia, doch keiner weckt dich
Red eyes, blue light, cameras - they are filming you
Rote Augen, blaues Licht, Kameras - sie filmen dich
The cop talks to you until your will breaks
Der Bulle redet solange auf dich ein bis dein Wille bricht
No chance, because education is mostly missing
Keine Chance, weil die Bildung meistens fehlt
Packets and bills: The only thing that matters
Päckchen und Scheine: Das einzige was zählt
If a brother comes out, two have to go back inside
Kommt ein Bruder raus, müssen zwei wieder rein
Scars on the face of a stabbing
Narben im Gesicht von 'ner Messerstecherei
Suffering is shared, but unfortunately it is rare
Das Leid wird geteilt, doch Freude leider selten
Politics and reality are two different worlds
Politik und Realität sind zwei verschiedene Welten
It's hard, but I know you can do it
Es ist hart, doch Ich weiß, dass ihr es schafft
Greetings and love go to my boys in jail
Grüße und Liebe gehen an meine Jungs im Knast
[Hook]
[Hook]
[Verse 3]
[Strophe 3]
Hate, drugs, money, sex, women
Hass, Drogen, Geld, Sex, Frauen
A wrong word, and your dream is already bursting
Ein falsches Wort, und schon platzt dein Traum
You are on your own
Du bist auf dich allein gestellt
You have to get up yourself when someone puts your legs to you
Du musst selbst aufstehen, wenn dir jemand deine Beine stellt
No, this is not a perfect world
Nein, das hier ist keine heile Welt
The state is a terrorist who holds you hostage
Der Staat ist ein Terrorist, der dich als Geisel hält
You have to be strong, get up, stay tough
Du musst stark sein, aufstehen, hart bleiben
Otherwise, your name is already too early on gravestones
Sonst steht dein Name schon viel zu früh auf Grabsteinen
[Hook]
[Hook]
Tayfun 089 Geschenkt ist nicht Umsonst EP If you think there is an error in translation, please click here.

RELATED LYRICS