Tedua - Ombrello per la Pace (Ft. RK (ITA)) Lyrics (English Translate)

Translate Deutsch, English, French
English
Italiano
Waiting for Orange County Mixtape
Aspettando Orange County Mixtape
Duate soft
Duate soft
Tedua
Tedua
[Chorus: Tedua]
[Ritornello: Tedua]
Will we be strong enough to look at each other again?
Saremo abbastanza forti per guardarci ancora?
Now that you talk to me, you want to leave yourself alone
Adesso che mi parli, vuoi ti lasci sola
Now that winter has finally passed
Adesso che l'inverno finalmente è passato
And it doesn't leave me anything of you
E non mi lascia niente di te
[Verse 1: Tedua]
[Strofa 1: Tedua]
Love, wax eyes
Amore, occhi di cera
Tonight too
Anche stasera
Actor: last supper
Attore: ultima cena
Don't betray me
Non mi tradire
Stupid fool
Stupida scema
A man is not made to get butt
Un uomo non è fatto per avere presa in culo
What an embarrassment to lose
Che imbarazzo perdere
I'm only good if I sew my mouth
Buono lo sono soltanto se la bocca me la cucio
But I argue with you, maybe it makes us grow
Ma discuto con te, forse ci fa crescere
Respect yourself by
Rispettarsi dai
Repeat to respect yourself
Ripetimi di rispettarti
Go get my bags
Vai a prendermi tutti i bagagli
By now, to love you and as many mistakes that I paid
Ormai, amarti e altrettanti sbagli che pagai
It is impossible to reach me
È impossibile raggiungermi
It's amazing how you do it anyway
È incredibile come tu riesca lo stesso
On me, stay in bed
Su di me, resta nel letto
Sweat for exhaustion
Sudi per l'esaurimento
I know why there is no time left
So perché non resta tempo
[Bridge: Tedua]
[Bridge: Tedua]
Bring me the umbrella for peace
Portami l'ombrello per la pace
Downpour on foot
Acquazzone a piedi
Abstinence of you
Astinenza di te
Relevance, we don't like it
Attinenza, non ci piace
Addiction, divergence
Dipendenza, divergenza
Direct trial for delinquency
Processo in direttissima per delinquenza
The world is dark
Il mondo è buio
Out of a silent dream
Fuori un sogno muto
Flood in July
Diluvio a Luglio
I discuss at length
Discuto a lungo
I rob your memories
Derubo i tuoi ricordi
Bite head box
Scatola cranica presa a morsi
Exam of conscience in the grip of monsters
Esame di coscienza in preda ai mostri
At the thought of causing damage, I run away, rope
Al pensiero di recarti danni fuggo, fune
Along the river
Lungo al fiume
All dark, I use feathers
Tutto scuro, uso piume
Inside the inkwell
Dentro al calamaio
Tattoo ink
Inchiostro tatuato
I put my sin away
Ripongo il mio peccato
I swallow fermented must
Ingoio mosto fermentato
It served to cheer up your day
Servisse a rallegrarti la giornata
I would write to you that we walk for a walk
Ti scriverei che camminiamo in passeggiata
And stare at the moving world
E fissi il mondo che si muove
Overdose of drugs
Overdose di droghe
I fear my roses
Io temo le mie rose
They bored you
Ti abbiano annoiata
[Chorus: Tedua]
[Ritornello: Tedua]
Will we be strong enough to look at each other again?
Saremo abbastanza forti per guardarci ancora?
Now that you talk to me, you want to leave yourself alone
Adesso che mi parli, vuoi ti lasci sola
Now that winter has finally passed
Adesso che l'inverno finalmente è passato
And it doesn't leave me anything of you
E non mi lascia niente di te
It leaves me nothing of you
Non mi lascia niente di te
[Verse 2: Tedua]
[Strofa 2: Tedua]
Compartments
Compartimenti
Compare well
Compari bene
The apartments disappeared in the center
Gli appartamenti scomparsi in centro
Emptied of rising rents
Svuotati dagli affitti in aumento
The Total 90
Le Total 90
Let's go back to children
Torniam bambini
Strong distance that holds us back
Forte distanza che ci trattiene
If you risk together
Se si rischia assieme
It takes steps taken slowly
Ci vogliono passi fatti adagio
You trust too soon
Tu ti fidi troppo presto
If you get angry, you speak at random
Se ti incazzi parli a caso
Then you get into my bed
Poi ti infili nel mio letto
Someone runs, runs
Qualcuno corre, scappa
No need, look
Non occorre, guarda
Only with you is missing
Solo con te manca
That crazy urge
Quella voglia matta
To be alone at dawn
Di star soli all'alba
Among the rocks in the water
Tra gli scogli in acqua
With memories in a cage
Coi ricordi in gabbia
[Bridge: Tedua]
[Bridge: Tedua]
Bring me the umbrella for peace
Portami l'ombrello per la pace
Downpour on foot
Acquazzone a piedi
Abstinence of you
Astinenza di te
Relevance, we don't like it
Attinenza, non ci piace
Addiction, divergence
Dipendenza, divergenza
Direct trial for delinquency
Processo in direttissima per delinquenza
The world is dark
Il mondo è buio
Out of a silent dream
Fuori un sogno muto
Flood in July
Diluvio a Luglio
I discuss at length
Discuto a lungo
I rob your memories
Derubo i tuoi ricordi
Bite head box
Scatola cranica presa a morsi
Exam of conscience in the grip of monsters
Esame di coscienza in preda ai mostri
At the thought of causing damage, I run away, rope
Al pensiero di recarti danni fuggo, fune
Along the river
Lungo al fiume
All dark, I use feathers
Tutto scuro, uso piume
Inside the inkwell
Dentro al calamaio
Tattoo ink
Inchiostro tatuato
I put my sin away
Ripongo il mio peccato
I swallow fermented must
Ingoio mosto fermentato
It served to cheer up your day
Servisse a rallegrarti la giornata
I would write to you that we walk for a walk
Ti scriverei che camminiamo in passeggiata
And stare at the moving world
E fissi il mondo che si muove
Overdose of drugs
Overdose di droghe
I fear my roses
Io temo le mie rose
They bored you
Ti abbiano annoiata
[Chorus: Tedua]
[Ritornello: Tedua]
Will we be strong enough to look at each other again?
Saremo abbastanza forti per guardarci ancora?
Now that you talk to me, you want to leave yourself alone
Adesso che mi parli, vuoi ti lasci sola
Now that winter has finally passed
Adesso che l'inverno finalmente è passato
And it doesn't leave me anything of you
E non mi lascia niente di te
fine with: RKShch
[Strofa 3: RK]
I just don't think about it
Mi limito a non pensarci
I limit myself, leave
Limito me stesso, parti
Free, book, stars
Libero, libro, astri
The only scholar, Kant
L'unico erudito, Kant
If you disappoint, honest
Se deludi, onesto
I change every piece of mine
Cambio ogni mio pezzo
You know that Mario has stopped, ah
Sai che Mario ha smesso, ah
It seems to me that what burns, I father
Mi pare, che ciò che brucia, mi padre
His trust appears
La sua fiducia compare
Listen to the echo: suca
Ascolta l'eco: suca
Move on move, poker bluff
Mosse su mosse, poker bluff
I sleep who knows where
Dormo chissà dove
I stand on a cross
Svetto su una croce
Always to lose, 09
Sempre a perdere, 09
[Bridge: Tedua]
[Bridge: Tedua]
Bring me the umbrella for peace
Portami l'ombrello per la pace
Downpour on foot
Acquazzone a piedi
Abstinence of you
Astinenza di te
Relevance, we don't like it
Attinenza, non ci piace
Addiction, divergence
Dipendenza, divergenza
Direct trial for delinquency
Processo in direttissima per delinquenza
The world is dark
Il mondo è buio
Out of a silent dream
Fuori un sogno muto
Flood in July
Diluvio a Luglio
I discuss at length
Discuto a lungo
I rob your memories
Derubo i tuoi ricordi
Bite head box
Scatola cranica presa a morsi
Exam of conscience in the grip of monsters
Esame di coscienza in preda ai mostri
At the thought of causing damage, I run away, rope
Al pensiero di recarti danni fuggo, fune
Along the river
Lungo al fiume
All dark, I use feathers
Tutto scuro, uso piume
Inside the inkwell
Dentro al calamaio
Tattoo ink
Inchiostro tatuato
I put my sin away
Ripongo il mio peccato
I swallow fermented must
Ingoio mosto fermentato
It served to cheer up your day
Servisse a rallegrarti la giornata
I would write to you that we walk for a walk
Ti scriverei che camminiamo in passeggiata
And stare at the moving world
E fissi il mondo che si muove
Overdose of drugs
Overdose di droghe
I fear my roses
Io temo le mie rose
They bored you
Ti abbiano annoiata
[Other: Tedua]
[Outro: Tedua]
Young and handsome, twenty years old
Giovane e bello, vent'anni
Only once...
Una volta sola...
Which then also 21, 22, 23 ...
Che poi anche i 21, i 22, i 23...
Everything is always only once ...
Tutto è sempre una volta sola...
Like when I met her ... and I said ...
Come quando la incontrai... e dissi...
Tedua Aspettando Orange County Mixtape If you think there is an error in translation, please click here.