Tedua - Step By Step (Ft. Bresh) Lyrics (English Translate)

Translate Deutsch, English, French
English
Italiano
Oh
Oh
Hi Mario
Ciao Mario
Fre 'how is it?
Fre' com'è?
I'm just telling you that
Ti dico solo che
I came to Corni today
Son venuto a Corni oggi
It has degenerated and I still have to sleep
È degenerata e devo ancora dormire
YuStrofa 1: Brasch
[Strofa 1: Bresh]
I am counting the laps that the earth takes over a year
Sto contando i giri che la terra compie nell'arco di un anno
As time goes by, friends filter out and reject those from Dad
Mentre passa il tempo filtrano gli amici scarto quelli a babbo
It is not new, if a bastard is born from below
Non è novità, se dal basso fra' poi nasce un bastardo
This powder does not improve but flies as in May
Questa polvere non migliora ma vola come a maggio
As in motion I run, as train I come back
Come in moto corro, come treno torno
But don't wait for me not to take you back
Ma non mi aspettare che non ti riprendo
Concrete walls from the sides
Muri di cemento dalle parti
This bitter cold has frozen my chest
Questo amaro freddo mi ha ghiacciato il petto
My civilization advertises
La mia civiltà fa pubblicità
With eyes covered by the good life
Con gli occhi coperti dalla bella vita
I don't know between solidarity
Non conosco fra' solidarietà
If a parasite is released in the antibodies
Se negli anticorpi sgamo un parassita
I'm afraid the time is over, well 'is cane is over
Temo sia finito il tempo, pure 'sta canna è finita
With the engine off, I keep my waistline
Fermo a motore spento, tengo il mio girovita
South Bridge: Brasch
[Bridge: Bresh]
You have no words to distract us
Non hai parole per distrarci
Even the best you have wouldn't be enough
Non basterebbe neanche il meglio che hai
Of all the places where I could end up hunting myself
Fra tutti i posti in cui potevo finire a cacciarmi
We never liked being normal
Fare i normali non ci è piaciuto mai
[Chorus: Tedua]
[Ritornello: Tedua]
Because when you call me
Perché quando mi chiama lei
I feel forebodings
Sento dei presentimenti
And in some ways I expect to appreciate
E per certi versi io pretendo apprezzi
Well, what to do
Beh, che fare
I don't have a king of hearts
Non ho un re di cuori
With you I think
Con te che mi pare
You give names to guards
A guardie fai nomi
They didn't understand that above the set
Loro non hanno capito che sopra al set
What would this score say?
Questo spartito cosa direbbe?
Well, see you
Beh, vedi te
There is no point in deriding
Non servirebbe deridere
Out of the flock run that
Fuori dal gregge correre che
They won't be able to correct us
Non ci potranno correggere
[Verse 2: Tedua]
[Strofa 2: Tedua]
Tedua, we're flowers outside
Tedua, fuori siamo fiori
I have no holes on the wall
Non ho fori sul muro
If I take care of your ass, you curb
Se mi curo il culo, paraculi
You have shields, sorry
Avete scudi, scusi
We are cousins, we are cooking curved
Siamo cugi, stiamo cuci-nando curvi
And the back folds into QT
E la schiena ci si piega in QT
Give it to others
Danna ad altrui
Notes, writings and arduous ahh
Appunti, scritte ed ardui ahh
Compensate for the damage done
Risarcisca il danno fatto
The search is misleading
La perquisa trae in inganno
While I am doing it my fra 'is spreading it
Mentre me la fa il mio fra' la sta spargendo
Out of weight in the middle of autumn
Fuori peso in pieno autunno
The use of words is essential, sensual
L'uso delle parole è essenziale, sensuale
Without a sensory sense
Senza un senso sensoriale
It is trying to intern evil in you
È tentare di internare in te il male
For an intentional text, ah well
Per un testo intenzionale, ah beh
My gang is fucking fucking
La mia gang sta volando, cazzo
We have to go through another step by step
Dobbiamo passare un altro step by step
Or to the kings of kings I will be the heir of my mad drepa
O ai re dei re sarò l'erede del drepa mio pazzo
You who are the boss in the scene
A te che nella scena fai il boss
But you didn't bother your ass
Ma non hai scomodato il culo
I know you want some of my flow
So che vuoi un po' del mio flow
But it is not on loan for use
Ma non è in comodato d'uso
[Chorus: Tedua]
[Ritornello: Tedua]
Because when you call me
Perché quando mi chiama lei
I feel forebodings
Sento dei presentimenti
And in some ways I expect to appreciate
E per certi versi io pretendo apprezzi
Well, what to do
Beh, che fare
I don't have a king of hearts
Non ho un re di cuori
With you I think
Con te che mi pare
You give names to guards
A guardie fai nomi
They didn't understand that above the set
Loro non hanno capito che sopra al set
What would this score say?
Questo spartito cosa direbbe?
Well, see you
Beh, vedi te
There is no point in deriding
Non servirebbe deridere
Out of the flock run that
Fuori dal gregge correre che
They won't be able to correct us
Non ci potranno correggere
Tedua Orange County Mixtape If you think there is an error in translation, please click here.